1 C u privire la strângerea de ajutoare pentru sfinţi, faceţi şi voi ceea ce le-am spus şi bisericilor din Galatia să facă:
А щодо складок на святих, то й ви робіть так, як я постановив для Церков галатійських.
2 î n prima zi a fiecărei săptămâni, fiecare dintre voi să pună deoparte, din ceea ce a câştigat, pentru ca atunci când vin să nu mai fie necesar să se strângă nimic.
А першого дня в тижні нехай кожен із вас відкладає собі та збирає, згідно з тим, як ведеться йому, щоб складок не робити тоді, аж коли я прийду.
3 C ând voi sosi, pe cei pe care-i consideraţi vrednici îi voi trimite cu scrisori să ducă darul vostru la Ierusalim.
А коли я прийду, тоді тих, кого виберете, тих пошлю я з листами, щоб вони ваш дар любови віднесли до Єрусалиму.
4 D acă mi se va părea potrivit să merg şi eu, vor merge cu mine. Planuri de călătorie
А коли ж і мені випадатиме йти, то зо мною підуть.
5 V oi veni la voi după ce voi trece prin Macedonia, căci prin Macedonia voi trece.
Я прибуду до вас, коли перейду Македонію, бо проходжу через Македонію.
6 P robabil voi petrece un timp cu voi, poate chiar toată iarna, pentru ca voi să mă puteţi trimite mai departe, oriunde aş merge.
А в вас, коли трапиться, я поживу або й перезимую, щоб мене провели ви, куди я піду.
7 N u vreau să vă văd doar în treacăt. Sper să rămân un timp la voi, dacă Domnul îmi va permite.
Не хочу я бачитись з вами тепер мимохідь, але сподіваюся деякий час перебути у вас, як дозволить Господь.
8 Î nsă voi rămâne în Efes până la Cincizecime,
А в Ефесі пробуду я до П'ятдесятниці,
9 î ntrucât mi s-a deschis o uşă largă pentru o mare lucrare, dar sunt mulţi potrivnici.
бо двері великі й широкі мені відчинилися, та багато противників...
10 D acă vine Timotei, vedeţi să se simtă fără frică între voi, pentru că şi el face lucrarea Domnului, ca şi mine.
Коли ж прийде до вас Тимофій, то пильнуйте, щоб він був безпечний у вас, бо діло Господнє він робить, як і я.
11 D e aceea, nimeni să nu-l dispreţuiască. Trimiteţi-l mai departe, ca să poată veni la mine, pentru că eu îl aştept împreună cu fraţii.
Тому то нехай ним ніхто не погорджує, але відпровадьте його з миром, щоб прийшов він до мене, бо чекаю його з братами.
12 C u privire la fratele Apolos, l-am rugat stăruitor să vină la voi, împreună cu fraţii. El însă n-a dorit să vină acum, ci va veni atunci când va avea o ocazie potrivită. Îndemnuri şi saluturi finale
А щодо брата Аполлоса, то я дуже благав був його, щоб прийшов до вас з братами, та охоти не мав він прибути тепер, але прийде, як матиме час відповідний.
13 V egheaţi, staţi fermi în credinţă, fiţi bărbaţi, fiţi tari!
Пильнуйте, стійте у вірі, будьте мужні, будьте міцні,
14 T ot ceea ce faceţi să faceţi cu dragoste.
хай з любов'ю все робиться в вас!
15 V ă dau un îndemn, fraţilor: ştiţi despre cei din casa lui Stefanas, că ei sunt cel dintâi rod al Ahaiei şi că s-au dat pe ei înşişi pentru a-i sluji pe sfinţi.
Благаю ж вас, браття, знаєте ви дім Степанів, що в Ахаї він первісток, і що службі святим присвятились вони,
16 S upuneţi-vă unor astfel de oameni şi fiecăruia care lucrează şi trudeşte împreună cu ei!
і ви підкоряйтесь таким, також кожному, хто помагає та працює.
17 M ă bucur de venirea lui Ştefanas, a lui Fortunatus şi a lui Ahaicus, pentru că ei, în lipsa voastră, v-au ţinut locul.
Я тішусь з приходу Степана, і Фортуната, і Ахаїка, бо вашу відсутність вони заступили,
18 E i au înviorat duhul meu şi al vostru. Apreciaţi astfel de oameni!
бо вони заспокоїли духа мого й вашого. Тож шануйте таких!
19 B isericile din Asia vă salută. Aquila şi Prisca, împreună cu biserica din casa lor, vă salută călduros în Domnul.
Вітають вас азійські Церкви; Акила й Прискилла з домашньою Церквою їхньою гаряче вітають у Господі вас.
20 T oţi fraţii vă salută. Salutaţi-vă unul pe altul cu o sărutare sfântă!
Вітають вас усі брати. Вітайте один одного святим поцілунком.
21 E u, Pavel, scriu acest salut cu mâna mea.
Привітання моєю рукою Павловою.
22 D acă cineva nu-L iubeşte pe Domnul, să fie blestemat! Marana tha!
Коли хто не любить Господа, нехай буде проклятий! Марана та!
23 H arul Domnului Isus să fie cu voi!
Благодать Господа нашого Ісуса нехай буде з вами!
24 D ragostea mea este cu voi toţi, în Cristos Isus. (Amin.)
Любов моя з вами всіма у Христі Ісусі, амінь!