1 B eţalel a făcut Chivotul din lemn de salcâm; acesta avea lungimea de doi coţi şi jumătate, iar lăţimea şi înălţimea de un cot şi jumătate.
І зробив Бецал'їл ковчега з акаційного дерева, два лікті й пів довжина його, і лікоть і пів ширина його, і лікоть і пів вишина його.
2 L -a poleit cu aur curat pe dinăuntru şi pe dinafară şi i-a făcut un chenar de aur de jur împrejur.
І пообкладав він його щирим золотом зсередини та іззовні. І вінця золотого зробив навколо над ним.
3 I -a turnat patru inele de aur pentru cele patru colţuri, două inele de o parte şi două inele de cealaltă parte.
І він вилив для нього чотири золоті каблучки на чотирьох кутах його, дві каблучки на одному боці його, і дві каблучки на другому боці його.
4 A făcut nişte drugi din lemn de salcâm şi i-a poleit cu aur;
І він поробив держаки з акаційного дерева, і пообкладав їх золотом.
5 a introdus drugii prin inelele de pe cele două părţi ale Chivotului ca acesta să poată fi dus.
І він повсовував ці держаки в каблучки на боках ковчегу, щоб носити ковчега.
6 A poi a făcut Capacul Ispăşirii din aur curat, lung de doi coţi şi jumătate şi lat de un cot şi jumătate.
І віко зробив зо щирого золота, два лікті й пів довжина його, і лікоть і пів ширина його.
7 A u făcut şi doi heruvimi din aur bătut la cele două capete ale Capacului Ispăşirii,
І зробив два золоті херувими, роботою кутою зробив їх з обох кінців віка.
8 u n heruvim la un capăt şi un heruvim la celălalt capăt. Ia făcut, la cele două capete ale Capacului Ispăşirii, dintr-o singură bucată cu el.
І зробив одного херувима з кінця звідти, а одного херувима з кінця звідси. З того віка поробив тих херувимів на обох кінцях його.
9 H eruvimii erau cu aripile întinse deasupra, umbrind astfel Capacul Ispăşirii cu aripile lor. Ei stăteau faţă în faţă; feţele heruvimilor erau întoarse înspre Capacul Ispăşirii. Masa pentru pâinea prezentării
І були ті херувими з простягненими догори крилами, і затінювали своїми крилами над віком, а їхні лиця одне до одного; до віка були схилені лиця тих херувимів.
10 D e asemenea, Beţalel a făcut masa din lemn de salcâm, lungă de doi coţi, lată de un cot şi înaltă de un cot şi jumătate.
І зробив він стола з акаційного дерева, два лікті довжина його, і лікоть ширина його, і лікоть і пів вишина його.
11 A poleit-o cu aur curat şi i-a făcut un chenar de aur de jur împrejur.
І пообкладав його щирим золотом, і зробив вінця золотого для нього навколо.
12 I -a făcut împrejur un pervaz cu lăţimea de o palmă şi un chenar de aur de jur împrejurul pervazului.
І лиштву зробив він для нього в долоню навколо, і зробив вінця золотого навколо для лиштви його.
13 I -a turnat mesei patru inele de aur şi le-a fixat în cele patru colţuri, în dreptul celor patru picioare ale ei.
І він вилив для нього чотири каблучки із золота, та й дав ті каблучки на чотирьох кінцях, що при його чотирьох ніжках.
14 I nelele care ţineau drugii folosiţi la ducerea mesei se aflau în apropierea pervazului.
При лиштві були ті каблучки, вкладання для держаків, щоб носити стола.
15 A făcut drugii pentru ducerea mesei din lemn de salcâm şi i-a poleit cu aur.
І поробив він ті держаки з акаційного дерева, і пообкладав їх золотом, щоб носити стола.
16 A făcut uneltele de pe masă din aur curat: farfuriile, vasele pentru tămâie, ulcioarele şi bolurile cu care se toarnă jertfele de băutură. Sfeşnicul
І поробив він ті речі, що на столі: миски його, і кадильниці його, і кухлі його та чаші його, що ними лито, золото щире.
17 D e asemenea, a mai făcut şi sfeşnicul din aur curat. Piciorul şi arborele erau din aur bătut. Cupele, bobocii şi petalele erau dintr-o singură bucată cu el.
І зробив він свічника зо щирого золота, роботою кутою зробив він того свічника. Стовп його, і рамена його, келихи його, ґудзі його й квіти його виходили з нього.
18 D in laturile lui ieşeau şase ramuri, trei ramuri ale sfeşnicului într-o parte şi trei ramuri ale sfeşnicului în cealaltă parte.
І шість рамен виходило з боків його, три рамені свічника з одного боку його, і три рамені свічника з другого боку його.
19 A u fost făcute trei cupe în formă de floare de migdal, fiecare cu boboc şi petale pe o ramură, şi trei cupe în formă de floare de migdal, fiecare cu boboc şi petale pe o altă ramură; aşa au fost făcute toate cele şase ramuri care ies din sfeşnic.
Три келихи мигдалоподібні в однім рамені, ґудзь і квітка, і три мигдалоподібні келихи в рамені другім, ґудзь і квітка. Так на шости раменах, що виходять із свічника.
20 P e sfeşnic erau patru cupe făcute în formă de floare de migdal cu boboci şi petale.
А на стовпі свічника чотири келихи мигдалоподібні, ґудзі його та квітки його.
21 S ub fiecare pereche de ramuri dintre cele şase care ies din sfeşnic era câte un boboc.
І ґудзь під двома раменами з нього, і ґудзь під другими двома раменами з нього, і ґудзь під третіми двома раменами з нього, у шости рамен, що виходять із свічника.
22 B obocii şi ramurile erau dintr-o singură bucată cu sfeşnicul; totul era făcut din aur bătut, din aur curat.
Їхні ґудзі та їхні рамена виходили з нього. Увесь він одне куття щирого золота.
23 C ele şapte candele, mucarniţele şi tăviţele le-a făcut din aur curat.
І зробив він сім лямпадок до нього; а його щипчики та його лопатки на вугіль зо щирого золота.
24 A făcut sfeşnicul cu toate uneltele lui dintr-un talant de aur curat. Altarul tămâierii
З таланту щирого золота зробив він його та всі його речі.
25 A făcut altarul tămâierii din lemn de salcâm. Atât lungimea, cât şi lăţimea lui erau de un cot, având o suprafaţă pătrată. Înălţimea lui era de doi coţi, iar coarnele erau dintr-o bucată cu el.
І зробив він кадильного жертівника з акаційного дерева, лікоть довжина його, і лікоть ширина його, квадратовий, а два лікті вишина його. З нього були його роги.
26 A poleit cu aur curat atât partea superioară şi părţile laterale ale altarului, cât şi coarnele sale. I-a făcut un chenar de aur de jur împrejur
І пообкладав він його щирим золотом, верх його та стіни його навколо, та роги його. І вінця золотого навколо зробив.
27 ş i două inele de aur pe care le-a fixat sub chenar, pe ambele părţi. Ele ţineau drugii cu care trebuia dus.
І дві золоті каблучки зробив йому під вінця його, зробив на обох боках його, на вкладання для держаків, щоб ними носити його.
28 D rugii i-a făcut din lemn de salcâm şi i-a poleit cu aur.
І держаки поробив із акаційного дерева, і золотом пообкладав їх.
29 A preparat untdelemnul sfânt pentru ungere şi tămâia mirositoare, curată, amestecată la fel cum se face parfumul.
І зробив він миро святого помазання, і чисте кадило пахощів, робота робітника масти.