1 D umnezeu, da Dumnezeu, Domnul, El vorbeşte şi cheamă pământul de la răsăritul soarelui până la apusul lui!
Псалом Асафів. Прорік Бог над Богами Господь, і землю покликав від схід сонця і аж до заходу його.
2 D in Sion, întruchiparea frumuseţii, străluceşte Dumnezeu!
із Сіону, корони краси, Бог явився в промінні!
3 D umnezeul nostru vine şi nu tace; un foc mistuie înaintea Lui şi o furtună se dezlănţuie împrejurul Lui!
Приходить наш Бог, і не буде мовчати: палючий огонь перед Ним, а круг Нього все буриться сильно!
4 E l cheamă cerurile de deasupra şi pământul, ca să-Şi judece poporul:
Він покличе згори небеса, і землю народ Свій судити:
5 „ Adunaţi-Mi credincioşii, pe cei ce au încheiat legământ cu Mine prin jertfă!“
Позбирайте для Мене побожних Моїх, що над жертвою склали заповіта зо Мною.
6 C erurile mărturisesc dreptatea Lui, căci Dumnezeu este judecătorul. Sela
і небеса звістять правду Його, що Бог Він суддя. Села.
7 „ Ia aminte, popor al Meu, şi voi vorbi! Israele, voi mărturisi împotriva ta: Sunt Dumnezeu, Dumnezeul tău Eu sunt!
Слухай же ти, Мій народе, бо буду ось Я говорити, ізраїлеві, і буду свідчить на тебе: Бог, Бог твій Я!
8 N u pentru jertfele tale te mustru Eu, nici pentru arderile de tot care-Mi sunt aduse neîncetat.
Я буду картати тебе не за жертви твої, бо все передо Мною твої цілопалення,
9 N u voi lua viţei din ograda ta, nici ţapi din staulele tale,
не візьму Я бичка з твого дому, ні козлів із кошар твоїх,
10 c ăci ale Mele sunt toate vieţuitoarele pădurii şi vitele de pe o mie de dealuri.
бо належить Мені вся лісна звірина та худоба із тисячі гір,
11 E u cunosc toate înaripatele munţilor, şi toate făpturile câmpiei sunt ale Mele!
Я знаю все птаство гірське, і звір польовий при Мені!
12 D acă Mi-ar fi foame, nu ţi-aş spune ţie, căci a Mea este lumea cu tot ce cuprinde ea.
Якби був Я голодний, тобі б не сказав, бо Моя вся вселенна й усе, що на ній!
13 M ănânc Eu oare carnea taurilor sau beau Eu sângele ţapilor?
Чи Я м'ясо бичків споживаю, і чи п'ю кров козлів?
14 A du-I ca jertfă lui Dumnezeu mulţumire şi împlineşte-ţi jurămintele faţă de Cel Preaînalt!
Принось Богові в жертву подяку, і виконуй свої обітниці Всевишньому,
15 C heamă-Mă în ziua necazului; Eu te voi izbăvi, iar tu Mă vei proslăvi!“
і до Мене поклич в день недолі, Я тебе порятую, ти ж прославиш Мене!
16 D umnezeu îi zice însă celui rău: „Ce tot înşiri tu orânduirile Mele şi ai pe buze legământul Meu,
А до грішника Бог промовляє: Чого про устави Мої розповідаєш, і чого заповіта Мого на устах своїх носиш?
17 c ând tu urăşti mustrarea şi arunci cuvintele Mele înapoia ta?
Ти ж науку зненавидів, і поза себе слова Мої викинув.
18 D acă vezi un hoţ, te uneşti cu el şi te însoţeşti cu cei ce comit adulter.
Як ти злодія бачив, то бігав із ним, і з перелюбниками накладав.
19 D ai drumul gurii la rele, limba ta urzeşte înşelăciunea.
Свої уста пускаєш на зло, і язик твій оману плете.
20 V orbeşti împotriva fratelui tău cu care locuieşti şi pe fiul mamei tale arunci vina.
Ти сидиш, проти брата свого наговорюєш, поголоски пускаєш про сина своєї матері...
21 A şa ai făcut, iar Eu am tăcut. Ţi-ai închipuit că sigur Eu sunt ca tine, dar te voi mustra şi îţi voi pune totul în faţă!
Оце ти робив, Я ж мовчав, і ти думав, що Я такий самий, як ти. Тому буду картати тебе, і виложу все перед очі твої!
22 L uaţi aminte la aceste lucruri, voi care Îl uitaţi pe Dumnezeu, ca nu cumva să vă sfâşii şi să nu aibă cine să vă scape!
Зрозумійте ж це ви, що забуваєте Бога, щоб Я не схопив, бо не буде кому рятувати!
23 C ine aduce mulţumire ca jertfă, acela Mă proslăveşte şi celui ce veghează asupra căii lui îi voi arăta mântuirea lui Dumnezeu “.
Хто жертву подяки приносить, той шанує Мене; а хто на дорогу Свою уважає, Боже спасіння йому покажу!