Psalmii 50 ~ Псалтирь 50

picture

1 D umnezeu, da Dumnezeu, Domnul, El vorbeşte şi cheamă pământul de la răsăritul soarelui până la apusul lui!

Господь – Бог богов; Он призывает землю от востока и до запада,

2 D in Sion, întruchiparea frumuseţii, străluceşte Dumnezeu!

С Сиона, совершенного красотой, Бог являет Свой свет.

3 D umnezeul nostru vine şi nu tace; un foc mistuie înaintea Lui şi o furtună se dezlănţuie împrejurul Lui!

Бог наш идет и не останется безмолвным. Перед Ним пожирающий огонь, и вокруг Него сильная буря.

4 E l cheamă cerurile de deasupra şi pământul, ca să-Şi judece poporul:

Он призывает небеса сверху и землю быть свидетелями Его суда над Своим народом:

5 Adunaţi-Mi credincioşii, pe cei ce au încheiat legământ cu Mine prin jertfă!“

«Соберите ко Мне всех, кто верен Мне, кто заключил со Мной завет при жертве».

6 C erurile mărturisesc dreptatea Lui, căci Dumnezeu este judecătorul. Sela

И небеса возвещают о праведности Его, потому что Сам Бог – судья. Пауза

7 Ia aminte, popor al Meu, şi voi vorbi! Israele, voi mărturisi împotriva ta: Sunt Dumnezeu, Dumnezeul tău Eu sunt!

«Слушай, народ Мой, Я буду говорить; Израиль, Я буду против тебя свидетельствовать. Я – Бог, твой Бог.

8 N u pentru jertfele tale te mustru Eu, nici pentru arderile de tot care-Mi sunt aduse neîncetat.

Не за жертвы твои Я тебя корю – твои всесожжения всегда предо Мною.

9 N u voi lua viţei din ograda ta, nici ţapi din staulele tale,

Мне не нужен ни бык из твоих загонов, ни козлы из твоих дворов,

10 c ăci ale Mele sunt toate vieţuitoarele pădurii şi vitele de pe o mie de dealuri.

ведь все звери в лесу – Мои, и скот на тысяче гор.

11 E u cunosc toate înaripatele munţilor, şi toate făpturile câmpiei sunt ale Mele!

Я знаю всех птиц в горах и все, что живет в полях.

12 D acă Mi-ar fi foame, nu ţi-aş spune ţie, căci a Mea este lumea cu tot ce cuprinde ea.

Если бы Я был голоден, то не сказал бы тебе, ведь Мне принадлежит вселенная и все, что наполняет ее.

13 M ănânc Eu oare carnea taurilor sau beau Eu sângele ţapilor?

Разве Я ем мясо быков или пью козлиную кровь?

14 A du-I ca jertfă lui Dumnezeu mulţumire şi împlineşte-ţi jurămintele faţă de Cel Preaînalt!

Принеси хвалу в жертву Богу, исполни свои обеты пред Всевышним,

15 C heamă-Mă în ziua necazului; Eu te voi izbăvi, iar tu Mă vei proslăvi!“

и тогда призови Меня в день бедствия, и Я спасу тебя, а ты прославишь Меня».

16 D umnezeu îi zice însă celui rău: „Ce tot înşiri tu orânduirile Mele şi ai pe buze legământul Meu,

Но нечестивому Бог говорит: «Как ты смеешь возвещать Мои уставы и говорить о Моем завете?

17 c ând tu urăşti mustrarea şi arunci cuvintele Mele înapoia ta?

Ты ненавидишь Мое наставление и бросаешь за спину Мои слова.

18 D acă vezi un hoţ, te uneşti cu el şi te însoţeşti cu cei ce comit adulter.

Увидев вора, ты с ним сближаешься, и водишь дружбу с прелюбодеями.

19 D ai drumul gurii la rele, limba ta urzeşte înşelăciunea.

Ты даешь злословить своим устам, и язык твой сплетает ложь.

20 V orbeşti împotriva fratelui tău cu care locuieşti şi pe fiul mamei tale arunci vina.

Ты всегда обвиняешь брата, клевещешь на сына матери твоей.

21 A şa ai făcut, iar Eu am tăcut. Ţi-ai închipuit că sigur Eu sunt ca tine, dar te voi mustra şi îţi voi pune totul în faţă!

Ты творил это, а Я молчал; ты решил, что и Я – как ты. Но Я обличу тебя и в глаза тебя обвиню.

22 L uaţi aminte la aceste lucruri, voi care Îl uitaţi pe Dumnezeu, ca nu cumva să vă sfâşii şi să nu aibă cine să vă scape!

Запомните это, забывающие о Боге, или Я растерзаю вас, и не будет для вас спасителя.

23 C ine aduce mulţumire ca jertfă, acela Mă proslăveşte şi celui ce veghează asupra căii lui îi voi arăta mântuirea lui Dumnezeu “.

Приносящий Мне в жертву хвалу чтит Меня; тому, кто идет по праведному пути, Я явлю спасение Божье».