Judecători 12 ~ Книга Судей 12

picture

1 E fraimiţii s-au strâns laolaltă, au trecut în Ţafon şi i-au zis lui Iefta: – De ce te-ai dus să lupţi împotriva amoniţilor şi nu ne-ai chemat şi pe noi ca să mergem cu tine? Pentru asta vom da foc casei tale şi te vom arde şi pe tine!

Ефремиты приготовились к битве, переправились к Цафону и сказали Иеффаю: – Почему ты ходил воевать с аммонитянами, а нас с собой не позвал? Мы сожжем твой дом над тобой.

2 I efta le-a răspuns: – Eu şi poporul meu am avut o mare ceartă cu amoniţii şi când v-am chemat nu mi-aţi venit în ajutor.

Иеффай ответил: – Я и мой народ были в сильной ссоре с аммонитянами, и хотя я звал вас, вы не спасли меня от их рук.

3 C ând am văzut că nu mă ajutaţi, mi-am pus viaţa în joc şi am pornit împotriva amoniţilor, iar Domnul i-a dat în mâna mea. De ce veniţi astăzi să vă luptaţi cu mine?

Когда я увидел, что вы не поможете, я рискнул жизнью и переправился, чтобы сразиться с аммонитянами, и Господь позволил мне одержать над ними победу. Что же вы пришли сегодня биться со мной?

4 I efta i-a strâns pe toţi ghiladiţii şi s-a luptat cu cei din Efraim. Ghiladiţii i-au ucis pe efraimiţi pentru că aceştia îi batjocoreau zicând: „Voi, ghiladiţii, sunteţi nişte fugari ai lui Efraim; Ghiladul aparţine lui Efraim şi lui Manase!“

Иеффай собрал всех галаадитян и сразился с ефремитами. Галаадитяне разбили их, потому что ефремиты говорили: – Вы, галаадитяне, отступники от Ефрема и Манассии.

5 G hiladiţii au cucerit şi vadurile Iordanului dinspre Efraim, astfel că, atunci când vreunul din fugarii efraimiţi voia să treacă, ghiladiţii îl întrebau dacă este efraimit. Dacă nega,

Галаадитяне перехватили на Иордане броды к Ефрему, и всякий раз, когда уцелевший ефремит говорил: «Дайте мне переправиться», – галаадитяне спрашивали его: «Ты ефремит?». Если он отвечал: «Нет», –

6 î l puneau să zică „Şibolet“; el însă nu putea rosti decât „Sibolet“. Atunci ei îl înşfăcau şi îl omorau la vadurile Iordanului. Aşa au pierit în vremea aceea patruzeci şi două de mii de efraimiţi.

они говорили: «Скажи “шибболет”». Если он говорил: «сибболет», – а ефремиты не мог произнести это слово правильно, – они хватали и убивали его у бродов на Иордане. В то время было убито сорок две тысячи ефремитов.

7 I efta a judecat Israelul timp de şase ani. Apoi ghiladitul Iefta a murit şi a fost îngropat într-una din cetăţile Ghiladului. Ibţan, Elon şi Abdon

Иеффай был судьей в Израиле шесть лет. Потом галаадитянин Иеффай умер и был похоронен в своем городе, что в Галааде. Ивцан, Елон и Авдон

8 C el ce a judecat Israelul după el a fost Ibţan din Betleem.

После него судьей в Израиле был Ивцан из Вифлеема.

9 E l a avut treizeci de fii şi treizeci de fete. Fetele le-a măritat în afara clanului, iar fiii i-a căsătorit cu treizeci de femei din afara clanului. El a judecat pe Israel timp de şapte ani.

У него было тридцать сыновей и тридцать дочерей. Он выдал дочерей замуж не в своем клане, и сыновьям нашел в жены тридцать девушек не из своего клана. Он был судьей в Израиле семь лет.

10 I bţan a murit şi a fost îngropat la Betleem.

Потом Ивцан умер и был похоронен в Вифлееме.

11 D upă el, cel ce a judecat Israelul a fost zabulonitul Elon. El a judecat Israelul timp de zece ani.

После него десять лет в Израиле был судьей завулонитянин Елон.

12 Z abulonitul Elon a murit şi a fost îngropat în Aialon, pe teritoriul lui Zabulon.

Потом Елон умер и был похоронен в Айялоне, что в земле Завулона.

13 D upă el, cel ce a judecat Israelul a fost Abdon, fiul piratonitului Hilel.

После него судей в Израиле был Авдон, сын Гиллела, из Пирафона.

14 A cesta avea patruzeci de fii şi treizeci de nepoţi care călăreau pe şaptezeci de măgari. El a judecat Israelul timp de opt ani.

У него было сорок сыновей и тридцать внуков, которые ездили на семидесяти ослах. Он был судьей в Израиле восемь лет.

15 A poi Abdon, fiul piratonitului Hilel, a murit şi a fost îngropat la Piraton, pe teritoriul lui Efraim, în regiunea muntoasă a amalekiţilor.

Потом Авдон, сын Гиллела, умер и был похоронен в Пирафоне, что в Ефреме, в амаликитских нагорьях.