1 « Aşa vorbeşte Domnul către unsul Său, către Cirus, pe care l-am apucat de mâna dreaptă pentru a supune neamurile şi pentru a dezbrăca pe împăraţi de armurile lor; pentru a deschide porţile înaintea lui, porţi ce nu vor mai fi închise:
Так Господь говорит Своему помазаннику Киру, которого Я держу за правую руку, чтобы смирить перед ним народы и отобрать у царей их оружие, чтобы открыть перед ним двери, ворота, что не затворятся:
2 E u Însumi voi merge înaintea ta şi voi netezi munţii; voi sparge uşile de bronz şi voi tăia barele de fier;
– Я пойду пред тобой и горы сровняю; разломаю бронзовые ворота и сломаю железные засовы.
3 î ţi voi da vistieriile întunericului, bogăţii ascunse în locuri tainice, ca să ştii că Eu sunt Domnul, Dumnezeul lui Israel, Care te chem pe nume.
Я отдам тебе сокровища спрятанные во тьме, богатства, хранимые в тайниках, чтобы познал ты, что Я – Господь, Бог Израиля, называющий тебя по имени.
4 D e dragul robului Meu Iacov, al alesului Meu Israel, te chem pe nume, îţi dau un nume de onoare, deşi tu nu Mă cunoşti.
Ради слуги Моего Иакова, ради Израиля, избранного Моего, Я зову тебя по имени, славное имя тебе дарую, хотя ты Меня не знаешь.
5 E u sunt Domnul, nu este altul; în afară de Mine nu există un alt Dumnezeu! Te voi încinge, deşi tu nu Mă cunoşti,
Я – Господь, и другого нет; нет Бога кроме Меня. Я укреплю тебя, хотя ты Меня и не знаешь,
6 p entru ca oamenii să cunoască, de la răsăritul soarelui şi până la apus, că nu există un altul în afară de Mine; Eu sunt Domnul, nu este altul!
чтобы от солнечного восхода и до места его заката знали, что нет никого, кроме Меня; Я – Господь, и другого нет.
7 E u întocmesc lumina şi creez întunericul; Eu aduc bunăstarea şi tot eu creez dezastrul; Eu, Domnul, fac toate aceste lucruri!
Я создаю свет и творю тьму, даю благополучие и творю беду; Я, Господь, создаю все это.
8 P icuraţi, voi, ceruri de sus! Să plouă din nori dreptatea! Să se deschidă pământul larg şi să răsară mântuirea! Să răsară şi dreptatea împreună cu ea! Eu, Domnul, le-am creat.
Небеса, изливайте свыше праведность, пусть хлынут ею облака. Пусть раскроется земля, чтобы взошло спасение; пусть растет с ним и праведность. Я, Господь, творю все это.
9 V ai de cel ce se ceartă cu Făcătorul său, de cel care nu este decât un vas de pământ printre altele la fel! Îi va spune oare lutul olarului: ‘Ce faci?’ sau: ‘Nu i-ai pus mâini!’ ?
Горе тому, кто препирается со своим Создателем, кто лишь черепок среди черепков земных! Скажет ли глина горшечнику: «Что ты делаешь?» Скажет ли дело твое: «Ты такой безрукий!»?
10 V ai de cel ce-i zice tatălui său: ‘Ce ai zămislit?’ sau mamei sale: ‘Ce ai adus pe lume?’»
Горе тому, кто говорит своему отцу: «Кого ты породил?» – или своей матери: «Кого ты произвела на свет?»
11 A şa vorbeşte Domnul, Sfântul lui Israel şi Făcătorul lui: «Cu privire la cele viitoare, îndrăzniţi să Mă întrebaţi despre copiii Mei? Îmi veţi porunci cu privire la lucrarea mâinilor Mele?
Так говорит Господь, Святой Израиля и Создатель его, о делах грядущих: – Вам ли спрашивать Меня о Моих детях, или приказывать Мне о деле Моих рук?
12 E u am făcut pământul şi am creat omul pe el; propriile Mele mâini au desfăşurat cerurile şi Eu am poruncit întregii lor oştiri.
Я создал землю и сотворил на ней человека. Я Своими руками распростер небеса и построил их звездное воинство.
13 E u l-am ridicat pe Cirus, în dreptatea Mea, şi-i voi netezi toate căile. El va rezidi cetatea Mea şi îi va elibera pe exilaţii Mei, nu pentru vreun preţ sau vreo răsplată, zice Domnul Oştirilor.»“
Я воздвигну Кира в праведности: все пути его сделаю ровными. Он отстроит город и отпустит Моих пленников, но не за выкуп или подарки, – говорит Господь Сил. Спасение для всех народов
14 „ Aşa vorbeşte Domnul: «Produsele Egiptului şi mărfurile din Cuş, precum şi sabeenii înalţi la statură, vor veni spre tine şi îţi vor aparţine; vor veni în lanţuri în urma ta. Se vor pleca înaintea ta şi ţi se vor ruga, zicând: ‘Recunoaştem că Dumnezeu este cu tine! Alt Dumnezeu nu este! Nu există un alt Dumnezeu în afară de El!’»
Так говорит Господь: – Богатство Египта, доход Куша и севеяне, рослый народ, к тебе перейдут и будут твоими; они последуют за тобой, придут к тебе в цепях. Они поклонятся тебе и будут умолять тебя, говоря: «Только с тобою Бог, и другого нет; кроме Него нет Бога».
15 C u adevărat, Tu eşti un Dumnezeu Care Se ascunde. O, Dumnezeu al lui Israel, Mântuitorule!
Воистину, Ты – Бог сокровенный, Бог Израиля, Спаситель.
16 F ăcuţi de ruşine şi umiliţi vor fi cu toţii; cuprinşi de ruşine vor umbla împreună, toţi făuritorii de idoli.
Все, кто делает идолов, будут постыжены и опозорены; в бесчестие отойдут они все вместе.
17 D ar Israel va fi mântuit de Domnul cu o mântuire veşnică; voi nu veţi mai fi făcuţi de ruşine, nici umiliţi, pe vecie.
Но Господь спасет Израиль, вечным спасением; не постыдитесь и не опозоритесь вы во веки и веки.
18 C ăci aşa vorbeşte Domnul, Cel Care a creat cerurile – El este Dumnezeu – Cel Care a întocmit şi a făcut pământul – El l-a întemeiat şi nu l-a creat să fie pustiu, ci l-a întocmit ca să fie locuit: «Eu sunt Domnul, nu există altul!
Ведь так говорит Господь, сотворивший небеса – Он – Бог!, образовавший, создавший землю; Он утвердил ее; не сотворил ее пустошью, но сотворил ее, чтобы она заселилась: – Я – Господь, и другого нет.
19 E u nu am vorbit în ascuns, în vreun colţ întunecos al pământului; nu am zis urmaşilor lui Iacov: ‘Căutaţi-Mă în zadar!’ Eu, Domnul, spun adevărul, fac cunoscut ce este drept.
Я говорил не в тайне, не из земли тьмы; Я не говорил потомкам Иакова: «Ищите Меня впустую». Я, Господь, говорю истину; Я возвещаю правду.
20 S trângeţi-vă! Veniţi! Apropiaţi-vă cu toţii, voi supravieţuitori dintre neamuri! Fără minte sunt cei care îşi poartă idolii de lemn, şi se roagă unui dumnezeu care nu poate mântui.
Соберитесь и придите; сойдитесь вместе, уцелевшие из народов. Невежды те, кто носят идолов деревянных, молятся богу, который не спасает.
21 V orbiţi! Prezentaţi-vă cauza! Lăsaţi-i să se sfătuiască împreună! Cine a prevestit aceasta cu multă vreme în urmă? Cine a vestit-o în trecut? Oare nu Eu, Domnul ? Nu există alt Dumnezeu în afară de Mine, Dumnezeu drept şi Mântuitor; nu este altul în afară de Mine!
Объявите и изложите свое дело; пусть они совещаются вместе. Кто предсказал это издавна, издревле кто возвестил? Разве не Я, Господь? Нет Бога, кроме Меня, Бога праведного, Спасителя; нет другого, кроме Меня.
22 Î ntoarceţi-vă la Mine şi veţi fi mântuiţi, toţi cei ce locuiţi până la marginile pământului, căci Eu sunt Dumnezeu, nu există altul!
Обратитесь ко Мне и будете спасены, все края земли; потому что Я – Бог, и другого нет.
23 A m jurat pe Mine Însumi; gura Mea a rostit, cu dreptate, un cuvânt ce nu va fi retras: orice genunchi se va pleca înaintea Mea, şi orice limbă va jura,
Я поклялся Самим Собой, в праведности из уст Моих вышло слово, которое не возвратится: Преклонится предо Мной каждое колено. Мною будет клясться каждый язык.
24 s punând despre Mine: ‘Numai în Domnul este dreptate şi putere!’». Toţi cei ce au fost mâniaţi pe El vor veni la El şi vor fi făcuţi de ruşine.
Будут говорить обо Мне: «Только в Господе пребывают праведность и сила». Все, кто враждовал с Ним, придут к Нему и устыдятся.
25 Î n Domnul vor fi îndreptăţiţi şi se vor lăuda toţi urmaşii lui Israel.
В Господе оправдаются и прославятся все потомки Израиля.