Geneza 11 ~ Бытие 11

picture

1 T ot pământul vorbea o singură limbă şi folosea aceleaşi cuvinte.

Во всем мире был один язык и одно наречие.

2 V enind dinspre răsărit, oamenii au găsit o câmpie în ţara Şinar şi s-au aşezat acolo.

Двигаясь к востоку, люди вышли на равнину в Шинаре и поселились там.

3 E i şi-au spus unul altuia: „Haideţi să facem cărămizi şi să le ardem bine.“ Ei foloseau cărămizi în loc de pietre şi smoală în loc de mortar.

Они сказали друг другу: – Давайте сделаем кирпичи и обожжем их получше. Кирпичи у них были вместо камня и смола вместо известкового раствора.

4 A poi au zis: „Haidem să ne construim o cetate şi un turn cu vârful până la cer şi să ne facem un nume, altfel vom fi împrăştiaţi pe tot pământul.“

Потом они сказали: – Давайте построим себе город с башней до небес, чтобы прославить свое имя и не рассеяться по всей земле.

5 D omnul S-a coborât să vadă cetatea şi turnul pe care oamenii le construiau.

Господь сошел посмотреть на город и башню, которые строили люди,

6 D omnul a zis: „Ei sunt un singur popor, toţi au aceeaşi limbă, iar acesta este doar începutul a ceea ce vor să facă; nimic din ceea ce şi-au propus să facă nu va fi imposibil pentru ei.

и сказал: – Все люди – один народ и у них один язык; вот они и затеяли такое; теперь не будет для них ничего невозможного.

7 H aidem să Ne coborâm şi să le încurcăm acolo limba, pentru ca ei să nu-şi mai înţeleagă limba unul altuia.“

Сойдем же и смешаем им язык, чтобы они перестали понимать друг друга.

8 A stfel, Domnul i-a împrăştiat de acolo pe tot pământul, iar ei au încetat să mai construiască cetatea.

И Господь рассеял их оттуда по всему свету, и они перестали строить тот город.

9 D e aceea cetatea a fost numită Babel, pentru că acolo Domnul a încurcat limba întregului pământ şi apoi i-a împrăştiat pe tot pământul. Urmaşii lui Sem până la Avram

Вот почему он был назван Вавилон – ведь Господь смешал там язык всего мира. Оттуда Господь рассеял их по лицу всей земли. Потомки от Сима до Аврама (1 Пар. 1: 24-27)

10 A ceasta este genealogia lui Sem. La vârsta de o sută de ani, la doi ani după potop, lui Sem i s-a născut Arpahşad.

Вот родословие Сима. Симу было сто лет, когда у него родился Арпахшад, через два года после потопа.

11 D upă naşterea lui Arpahşad, Sem a mai trăit cinci sute de ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.

После рождения Арпахшада Сим жил 500 лет, и у него были еще сыновья и дочери.

12 L a vârsta de treizeci şi cinci de ani, lui Arpahşad i s-a născut Şelah.

Когда Арпахшад прожил 35 лет, у него родился Шелах.

13 D upă naşterea lui Şelah, Arpahşad a mai trăit patru sute trei ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.

После рождения Шелаха Арпахшад жил 403 года, и у него были еще сыновья и дочери.

14 L a vârsta de treizeci de ani, lui Şelah i s-a născut Eber.

Когда Шелах прожил 30 лет, у него родился Евер.

15 D upă naşterea lui Eber, Şelah a mai trăit patru sute trei ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.

После рождения Евера, Шелах жил 403 года, и у него были еще сыновья и дочери.

16 L a vârsta de treizeci şi patru de ani, lui Eber i s-a născut Peleg.

Когда Евер прожил 34 года, у него родился Пелег.

17 D upă naşterea lui Peleg, Eber a mai trăit patru sute treizeci de ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.

После рождения Пелега Евер жил 430 лет, и у него были еще сыновья и дочери.

18 L a vârsta de treizeci de ani, lui Peleg i s-a născut Reu.

Когда Пелег прожил 30 лет, у него родился Реу.

19 D upă naşterea lui Reu, Peleg a mai trăit două sute nouă ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.

После рождения Реу Пелег жил 209 лет, и у него были еще сыновья и дочери.

20 L a vârsta de treizeci şi doi de ani, lui Reu i s-a născut Serug.

Когда Реу прожил 32 года, у него родился Серуг.

21 D upă naşterea lui Serug, Reu a mai trăit două sute şapte ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.

После рождения Серуга Реу жил 207 лет, и у него были еще сыновья и дочери.

22 L a vârsta de treizeci de ani, lui Serug i s-a născut Nahor.

Когда Серуг прожил 30 лет, у него родился Нахор.

23 D upă naşterea lui Nahor, Serug a mai trăit două sute de ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.

После рождения Нахора Серуг жил 200 лет, и у него были еще сыновья и дочери.

24 L a vârsta de douăzeci şi nouă de ani, lui Nahor i s-a născut Terah.

Когда Нахор прожил 29 лет, у него родился Терах.

25 D upă naşterea lui Terah, Nahor a mai trăit o sută nouăsprezece ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.

После рождения Тераха Нахор жил 119 лет, и у него были еще сыновья и дочери.

26 L a vârsta de şaptezeci de ani, lui Terah i s-au născut Avram, Nahor şi Haran.

После того, как Терах прожил 70 лет, у него родились Аврам, Нахор и Аран. Родословие Тераха и его переселение с Халдейской земли в Аран

27 A ceasta este genealogia lui Terah: Terah a fost tatăl lui Avram, Nahor şi Haran. Haran a fost tatăl lui Lot.

Вот родословие Тераха. У Тераха родились Аврам, Нахор и Аран. У Арана родился Лот.

28 H aran a murit înaintea tatălui său, Terah, în ţara în care s-a născut, în Ur din Caldeea.

Когда его отец Терах был еще жив, Аран умер в Уре Халдейском, в земле, где он родился.

29 A vram şi Nahor şi-au luat soţii. Numele soţiei lui Avram era Sarai, iar numele soţiei lui Nahor era Milca. Ea era fiica lui Haran, tatăl Milcăi şi al Iscăi.

Аврам и Нахор взяли себе жен. Жену Аврама звали Сара, а жену Нахора – Милка, она была дочерью Арана, отца Милки и Иски.

30 S arai era stearpă; ea nu avea copii.

Сара была бесплодна, и у нее не было детей.

31 T erah i-a luat pe fiul său Avram şi pe nepotul său Lot, fiul lui Haran, precum şi pe Sarai, nora sa şi soţia fiului său Avram, şi au ieşit împreună din Ur, din Caldeea, ca să meargă în Canaan; dar când au ajuns în Haran, s-au aşezat acolo.

Терах взял своего сына Аврама, своего внука Лота, сына Арана, и свою невестку Сару, жену Аврама, и вместе они отправились из Ура Халдейского в Ханаан. Но, дойдя до Харрана, они поселились там.

32 T erah a trăit două sute cinci ani, apoi a murit în Haran.

Терах жил двести пять лет и умер в Харране.