Бытие 11 ~ Geneza 11

picture

1 В о всем мире был один язык и одно наречие.

Tot pământul vorbea o singură limbă şi folosea aceleaşi cuvinte.

2 Д вигаясь к востоку, люди вышли на равнину в Шинаре и поселились там.

Venind dinspre răsărit, oamenii au găsit o câmpie în ţara Şinar şi s-au aşezat acolo.

3 О ни сказали друг другу: – Давайте сделаем кирпичи и обожжем их получше. Кирпичи у них были вместо камня и смола вместо известкового раствора.

Ei şi-au spus unul altuia: „Haideţi să facem cărămizi şi să le ardem bine.“ Ei foloseau cărămizi în loc de pietre şi smoală în loc de mortar.

4 П отом они сказали: – Давайте построим себе город с башней до небес, чтобы прославить свое имя и не рассеяться по всей земле.

Apoi au zis: „Haidem să ne construim o cetate şi un turn cu vârful până la cer şi să ne facem un nume, altfel vom fi împrăştiaţi pe tot pământul.“

5 Г осподь сошел посмотреть на город и башню, которые строили люди,

Domnul S-a coborât să vadă cetatea şi turnul pe care oamenii le construiau.

6 и сказал: – Все люди – один народ и у них один язык; вот они и затеяли такое; теперь не будет для них ничего невозможного.

Domnul a zis: „Ei sunt un singur popor, toţi au aceeaşi limbă, iar acesta este doar începutul a ceea ce vor să facă; nimic din ceea ce şi-au propus să facă nu va fi imposibil pentru ei.

7 С ойдем же и смешаем им язык, чтобы они перестали понимать друг друга.

Haidem să Ne coborâm şi să le încurcăm acolo limba, pentru ca ei să nu-şi mai înţeleagă limba unul altuia.“

8 И Господь рассеял их оттуда по всему свету, и они перестали строить тот город.

Astfel, Domnul i-a împrăştiat de acolo pe tot pământul, iar ei au încetat să mai construiască cetatea.

9 В от почему он был назван Вавилон – ведь Господь смешал там язык всего мира. Оттуда Господь рассеял их по лицу всей земли. Потомки от Сима до Аврама (1 Пар. 1: 24-27)

De aceea cetatea a fost numită Babel, pentru că acolo Domnul a încurcat limba întregului pământ şi apoi i-a împrăştiat pe tot pământul. Urmaşii lui Sem până la Avram

10 В от родословие Сима. Симу было сто лет, когда у него родился Арпахшад, через два года после потопа.

Aceasta este genealogia lui Sem. La vârsta de o sută de ani, la doi ani după potop, lui Sem i s-a născut Arpahşad.

11 П осле рождения Арпахшада Сим жил 500 лет, и у него были еще сыновья и дочери.

După naşterea lui Arpahşad, Sem a mai trăit cinci sute de ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.

12 К огда Арпахшад прожил 35 лет, у него родился Шелах.

La vârsta de treizeci şi cinci de ani, lui Arpahşad i s-a născut Şelah.

13 П осле рождения Шелаха Арпахшад жил 403 года, и у него были еще сыновья и дочери.

După naşterea lui Şelah, Arpahşad a mai trăit patru sute trei ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.

14 К огда Шелах прожил 30 лет, у него родился Евер.

La vârsta de treizeci de ani, lui Şelah i s-a născut Eber.

15 П осле рождения Евера, Шелах жил 403 года, и у него были еще сыновья и дочери.

După naşterea lui Eber, Şelah a mai trăit patru sute trei ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.

16 К огда Евер прожил 34 года, у него родился Пелег.

La vârsta de treizeci şi patru de ani, lui Eber i s-a născut Peleg.

17 П осле рождения Пелега Евер жил 430 лет, и у него были еще сыновья и дочери.

După naşterea lui Peleg, Eber a mai trăit patru sute treizeci de ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.

18 К огда Пелег прожил 30 лет, у него родился Реу.

La vârsta de treizeci de ani, lui Peleg i s-a născut Reu.

19 П осле рождения Реу Пелег жил 209 лет, и у него были еще сыновья и дочери.

După naşterea lui Reu, Peleg a mai trăit două sute nouă ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.

20 К огда Реу прожил 32 года, у него родился Серуг.

La vârsta de treizeci şi doi de ani, lui Reu i s-a născut Serug.

21 П осле рождения Серуга Реу жил 207 лет, и у него были еще сыновья и дочери.

După naşterea lui Serug, Reu a mai trăit două sute şapte ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.

22 К огда Серуг прожил 30 лет, у него родился Нахор.

La vârsta de treizeci de ani, lui Serug i s-a născut Nahor.

23 П осле рождения Нахора Серуг жил 200 лет, и у него были еще сыновья и дочери.

După naşterea lui Nahor, Serug a mai trăit două sute de ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.

24 К огда Нахор прожил 29 лет, у него родился Терах.

La vârsta de douăzeci şi nouă de ani, lui Nahor i s-a născut Terah.

25 П осле рождения Тераха Нахор жил 119 лет, и у него были еще сыновья и дочери.

După naşterea lui Terah, Nahor a mai trăit o sută nouăsprezece ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.

26 П осле того, как Терах прожил 70 лет, у него родились Аврам, Нахор и Аран. Родословие Тераха и его переселение с Халдейской земли в Аран

La vârsta de şaptezeci de ani, lui Terah i s-au născut Avram, Nahor şi Haran.

27 В от родословие Тераха. У Тераха родились Аврам, Нахор и Аран. У Арана родился Лот.

Aceasta este genealogia lui Terah: Terah a fost tatăl lui Avram, Nahor şi Haran. Haran a fost tatăl lui Lot.

28 К огда его отец Терах был еще жив, Аран умер в Уре Халдейском, в земле, где он родился.

Haran a murit înaintea tatălui său, Terah, în ţara în care s-a născut, în Ur din Caldeea.

29 А врам и Нахор взяли себе жен. Жену Аврама звали Сара, а жену Нахора – Милка, она была дочерью Арана, отца Милки и Иски.

Avram şi Nahor şi-au luat soţii. Numele soţiei lui Avram era Sarai, iar numele soţiei lui Nahor era Milca. Ea era fiica lui Haran, tatăl Milcăi şi al Iscăi.

30 С ара была бесплодна, и у нее не было детей.

Sarai era stearpă; ea nu avea copii.

31 Т ерах взял своего сына Аврама, своего внука Лота, сына Арана, и свою невестку Сару, жену Аврама, и вместе они отправились из Ура Халдейского в Ханаан. Но, дойдя до Харрана, они поселились там.

Terah i-a luat pe fiul său Avram şi pe nepotul său Lot, fiul lui Haran, precum şi pe Sarai, nora sa şi soţia fiului său Avram, şi au ieşit împreună din Ur, din Caldeea, ca să meargă în Canaan; dar când au ajuns în Haran, s-au aşezat acolo.

32 Т ерах жил двести пять лет и умер в Харране.

Terah a trăit două sute cinci ani, apoi a murit în Haran.