1 В от родословие Сима, Хама и Иафета, сыновей Ноя, у которых после потопа тоже родились сыновья. Потомки Иафета (1 Пар. 1: 5-7)
Aceasta este genealogia fiilor lui Noe – Sem, Ham şi Iafet – şi aceştia au fost fiii care li s-au născut după potop. Iafetiţii
2 С ыновья Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Тувал, Мешех и Тирас.
Fiii lui Iafet au fost: Gomer, Magog, Madai, Iavan, Tubal, Meşek şi Tiras.
3 С ыновья Гомера: Ашкеназ, Рифат и Тогарма.
Fiii lui Gomer au fost: Aşchenaz, Rifat şi Togarma.
4 С ыновья Иавана: Элиша, Таршиш, Киттим и Роданим.
Fiii lui Iavan au fost: Elişa, Tarşiş, Chitim şi Dodanim.
5 ( От них произошли приморские народы распространились по своим землям, среди своих народов; у каждого свой язык, свое племя). Потомки Хама (1 Пар. 1: 8-16)
Din aceştia s-au răspândit în teritoriile lor neamurile de pe coastă, fiecare neam având limba lui şi fiind organizat pe clanuri în propriul său teritoriu. Hamiţii
6 С ыновья Хама: Куш, Мицраим, Пут и Ханаан.
Fiii lui Ham au fost: Cuş, Miţrayim, Put şi Canaan.
7 С ыновья Куша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.
Fiii lui Cuş au fost: Seba, Havila, Sabta, Rama şi Sabteca. Fiii lui Rama au fost: Şeba şi Dedan.
8 К уш был также отцом Нимрода, который стал первым на земле могучим воином.
Lui Cuş i s-a născut Nimrod; acesta a ajuns un om puternic pe pământ.
9 О н был величайшим охотником перед Господом, поэтому и говорится: «Величайший охотник перед Господом, как Нимрод».
El a fost un vânător puternic înaintea Domnului; de aceea se spune: „Ca Nimrod, vânător puternic înaintea Domnului. “
10 П ервыми городами в его царстве были Вавилон, Эрех, Аккад и Халне в Шинаре.
Primele centre ale regatului său au fost: Babel, Erec, Akkad şi Calne, în ţara Şinar.
11 И з той земли он перешел в Ассирию, где построил Ниневию, Реховот-Ир, Калах
Din acea ţară, el s-a dus în Asur şi a construit Ninive, Rehobot-Ir, Calah
12 и Ресен, между Ниневией и Калахом – великий город.
şi Resen, care este între Ninive şi Calah; aceasta este cetatea cea mare.
13 М ицраим был отцом лудеев, анамеев, легавеев, нафтухеев,
Din Miţrayim provin ludiţii, anamiţii, lehabiţii, naftuhiţii,
14 п атрусеев, каслухеев (от которых произошли филистимляне), и кафтореев.
patrusiţii, casluhiţii şi caftoriţii; din casluhiţi provin filistenii.
15 Х анаан был отцом Сидона, первенца его, и хеттов,
Lui Canaan i s-a născut Sidon, întâiul său născut, şi Het;
16 и евусеев, аморреев, гергесеев,
din el provin şi iebusiţii, amoriţii, ghirgasiţii,
17 х ивеев, аркеев, синеев,
hiviţii, archiţii, siniţii,
18 а рвадеев, цемареев и хамафеев. Позже ханаанские племена рассеялись,
arvadiţii, ţemariţii şi hamatiţii. După aceea clanurile canaaniţilor s-au răspândit,
19 и границы Ханаана простирались от Сидона к Герару до Газы, а оттуда к Содому, Гоморре, Адме и Цевоиму до Лаши.
iar hotarele lor se întindeau de la Sidon spre Gherar, până la Gaza şi apoi spre Sodoma, Gomora, Adma şi Ţeboim, până la Laşa.
20 Т аковы произошедшие от Хама народы по своим родам, со своим языком, в своих землях. Потомки Сима (1 Пар. 1: 17-23)
Aceştia au fost urmaşii lui Ham, potrivit clanurilor lor, după limbile lor, în ţările şi în cadrul neamurilor lor. Semiţii
21 Р одились сыновья и у Сима, старшего брата Иафета. Сим был предком всех сыновей Евера.
I s-au născut fii şi lui Sem, fratele mai mare al lui Iafet; Sem a fost strămoşul tuturor fiilor lui Eber.
22 С ыновья Сима: Елам, Ашшур, Арпахшад, Луд и Арам.
Fiii lui Sem au fost: Elam, Asur, Arpahşad, Lud şi Aram.
23 С ыновья Арама: Уц, Хул, Гетер и Мешех.
Fiii lui Aram au fost: Uţ, Hul, Gheter şi Maş.
24 У Арпахшада родился Шелах, а у Шелаха родился Евер.
Lui Arpahşad i s-a născut Şelah, iar lui Şelah i s-a născut Eber.
25 У Евера родилось двое сыновей: одного звали Пелег, потому что в его дни земля была разделена, а его брата Иоктан.
Lui Eber i s-au născut doi fii: numele unuia era Peleg, pentru că în timpul vieţii lui a fost împărţit pământul, iar numele fratelui său era Ioktan.
26 И октан был отцом Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,
Lui Ioktan i s-au născut Almodad, Şelef, Haţar-Mavet, Iarah,
27 Г адорама, Узала, Диклы,
Hadoram, Uzal, Dikla,
28 О вала, Авимаила, Шевы,
Obal, Abimael, Şeba,
29 О фира, Хавилы и Иовава. Все они были сыновьями Иоктана.
Ofir, Havila şi Iobab. Toţi aceştia au fost fiii lui Ioktan.
30 О бласть, где они жили, простиралась от Меши до Сефара, в восточных нагорьях.
Regiunea în care locuiau se întindea de la Meşa spre Sefar, muntele de la răsărit.
31 Т аковы произошедшие от Сима народы по своим родам, со своим языком, в своих землях.
Aceştia au fost urmaşii lui Sem, potrivit clanurilor lor, după limbile lor, în ţările şi în cadrul neamurilor lor.
32 Т аковы племена сыновей Ноя, по их родословиям в их народах; от них после потопа произошли все народы на земле.
Acestea au fost clanurile fiilor lui Noe, potrivit urmaşilor lor, în cadrul neamurilor lor; din ei s-au răspândit neamurile pe pământ, după potop.