1 В от родословие Сима, Хама и Иафета, сыновей Ноя, у которых после потопа тоже родились сыновья. Потомки Иафета (1 Пар. 1: 5-7)
Këta janë pasardhësit e bijve të Noeut: Semit, Kamit dhe Jafetit; mbas përmbytjes, atyre u lindën fëmijë.
2 С ыновья Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Тувал, Мешех и Тирас.
Jafeti pati si bij: Gomerin, Magogun, Madainin, Javanin, Tubalin, Meshekun dhe Tirasin.
3 С ыновья Гомера: Ашкеназ, Рифат и Тогарма.
Bijtë e Gomerit qenë: Ashkenazi, Rifathi dhe Togarmahu.
4 С ыновья Иавана: Элиша, Таршиш, Киттим и Роданим.
Bijtë e Javanit qenë: Elishami, Tarshishi, Kitimi dhe Dodanimi.
5 ( От них произошли приморские народы распространились по своим землям, среди своих народов; у каждого свой язык, свое племя). Потомки Хама (1 Пар. 1: 8-16)
Prej tyre rrjedhin popujt e shpërndarë në ishujt e kombeve, në vendet e tyre të ndryshme, secili simbas gjuhës së vet, simbas familjeve të tyre dhe kombeve të tyre.
6 С ыновья Хама: Куш, Мицраим, Пут и Ханаан.
Bijtë e Kamit qenë: Kushi, Mitsraimi, Puti dhe Kanaani.
7 С ыновья Куша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.
Bijtë e Kushit qenë: Seba, Havilahu, Sabtahu, Raamahu dhe Sabtekahu; dhe bijtë e Raamahut qenë: Sheba dhe Dedani.
8 К уш был также отцом Нимрода, который стал первым на земле могучим воином.
Kushit i lindi Nimrodi, që filloi të jetë një njeri i fuqishëm mbi tokë.
9 О н был величайшим охотником перед Господом, поэтому и говорится: «Величайший охотник перед Господом, как Нимрод».
Ai qe një gjahtar i fuqishëm para Zotit; prandaj thuhet: "Si Nimrodi, gjahtari i fuqishëm para Zotit".
10 П ервыми городами в его царстве были Вавилон, Эрех, Аккад и Халне в Шинаре.
Dhe fillimi i mbretërimit të tij qe Babeli, Ereku, Akadi dhe Kalmehu në vendin e Shinarit.
11 И з той земли он перешел в Ассирию, где построил Ниневию, Реховот-Ир, Калах
Nga ky vend shkoi në Asiri dhe ndërtoi Ninivën, Rehoboth-Irin dhe Kalahun;
12 и Ресен, между Ниневией и Калахом – великий город.
midis Ninivës dhe Kalahut ndërtoi Resenin (që është qyteti i madh).
13 М ицраим был отцом лудеев, анамеев, легавеев, нафтухеев,
Mitsraimit i lindën Ludimët, Ananimët, Lehabimët, Nuftuhimët,
14 п атрусеев, каслухеев (от которых произошли филистимляне), и кафтореев.
Pathrusimët, Kasluhimët (prej të cilëve dolën Filistejtë) dhe Kaftorimët.
15 Х анаан был отцом Сидона, первенца его, и хеттов,
Kanaanit i lindi Sidoni, i parëlinduri i tij, dhe Heti,
16 и евусеев, аморреев, гергесеев,
dhe Gebusejtë, Amorejtë, Girgasejtë,
17 х ивеев, аркеев, синеев,
Hivejtë, Arkejtë, Sinejtë,
18 а рвадеев, цемареев и хамафеев. Позже ханаанские племена рассеялись,
Arvadejtë, Cemarejtë dhe Hamathejtë. Pastaj familjet e Kanaanëve u shpërndanë.
19 и границы Ханаана простирались от Сидона к Герару до Газы, а оттуда к Содому, Гоморре, Адме и Цевоиму до Лаши.
Dhe kufijtë e Kanaanëve shkuan nga Sidoni, në drejtim të Gerarit, deri në Gaza; dhe në drejtim të Sodomës, Gomorës, Admës dhe Ceboimoit deri në Lesha.
20 Т аковы произошедшие от Хама народы по своим родам, со своим языком, в своих землях. Потомки Сима (1 Пар. 1: 17-23)
Këta janë bijtë e Kamit, simbas familjeve të tyre, simbas gjuhëve të tyre, në vendet e tyre, në kombet e tyre.
21 Р одились сыновья и у Сима, старшего брата Иафета. Сим был предком всех сыновей Евера.
Edhe Semit, babai i të gjithë fëmijëve të Eberit dhe vëlla madhor i Jafetit, i lindën bij.
22 С ыновья Сима: Елам, Ашшур, Арпахшад, Луд и Арам.
Bijtë e Semit qenë: Elami, Asuri, Arpakshadi, Ludi dhe Arami.
23 С ыновья Арама: Уц, Хул, Гетер и Мешех.
Bijtë e Aramit qenë: Uzi, Huli, Getheri dhe Mashi.
24 У Арпахшада родился Шелах, а у Шелаха родился Евер.
Nga Arpakshadi lindi Shelahu dhe nga Shelahu Eberi.
25 У Евера родилось двое сыновей: одного звали Пелег, потому что в его дни земля была разделена, а его брата Иоктан.
Eberit i lindën dy bij; emri i njërit prej tyre ishte Peleg, sepse në ditët e tij toka u nda, dhe emri i të vëllait ishte Joktan.
26 И октан был отцом Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,
Nga Joktani lindën Almodadi, Shelefi, Hatsarmavethi dhe Jerahu,
27 Г адорама, Узала, Диклы,
Hadorami, Uzali, Diklahu,
28 О вала, Авимаила, Шевы,
Obali, Abimaeli, Sheba,
29 О фира, Хавилы и Иовава. Все они были сыновьями Иоктана.
Ofiri, Havilahu dhe Jobabi. Tërë këta qenë bij të Joktanit.
30 О бласть, где они жили, простиралась от Меши до Сефара, в восточных нагорьях.
Dhe vendbanimi i tyre qe mali lindor, nga Mesha deri në Sefar.
31 Т аковы произошедшие от Сима народы по своим родам, со своим языком, в своих землях.
Këta janë bijtë e Semit, simbas familjeve të tyre, simbas gjuhëve të tyre, në vendet e tyre simbas kombëve të tyre.
32 Т аковы племена сыновей Ноя, по их родословиям в их народах; от них после потопа произошли все народы на земле.
Këto janë familjet e bijve të Noeut, simbas brezave të tyre, në kombet e tyre; dhe prej tyre dolën kombet që u shpërndanë në tokë mbas përmbytjes.