Zanafilla 10 ~ Бытие 10

picture

1 K ëta janë pasardhësit e bijve të Noeut: Semit, Kamit dhe Jafetit; mbas përmbytjes, atyre u lindën fëmijë.

Вот родословие Сима, Хама и Иафета, сыновей Ноя, у которых после потопа тоже родились сыновья. Потомки Иафета (1 Пар. 1: 5-7)

2 J afeti pati si bij: Gomerin, Magogun, Madainin, Javanin, Tubalin, Meshekun dhe Tirasin.

Сыновья Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Тувал, Мешех и Тирас.

3 B ijtë e Gomerit qenë: Ashkenazi, Rifathi dhe Togarmahu.

Сыновья Гомера: Ашкеназ, Рифат и Тогарма.

4 B ijtë e Javanit qenë: Elishami, Tarshishi, Kitimi dhe Dodanimi.

Сыновья Иавана: Элиша, Таршиш, Киттим и Роданим.

5 P rej tyre rrjedhin popujt e shpërndarë në ishujt e kombeve, në vendet e tyre të ndryshme, secili simbas gjuhës së vet, simbas familjeve të tyre dhe kombeve të tyre.

(От них произошли приморские народы распространились по своим землям, среди своих народов; у каждого свой язык, свое племя). Потомки Хама (1 Пар. 1: 8-16)

6 B ijtë e Kamit qenë: Kushi, Mitsraimi, Puti dhe Kanaani.

Сыновья Хама: Куш, Мицраим, Пут и Ханаан.

7 B ijtë e Kushit qenë: Seba, Havilahu, Sabtahu, Raamahu dhe Sabtekahu; dhe bijtë e Raamahut qenë: Sheba dhe Dedani.

Сыновья Куша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.

8 K ushit i lindi Nimrodi, që filloi të jetë një njeri i fuqishëm mbi tokë.

Куш был также отцом Нимрода, который стал первым на земле могучим воином.

9 A i qe një gjahtar i fuqishëm para Zotit; prandaj thuhet: "Si Nimrodi, gjahtari i fuqishëm para Zotit".

Он был величайшим охотником перед Господом, поэтому и говорится: «Величайший охотник перед Господом, как Нимрод».

10 D he fillimi i mbretërimit të tij qe Babeli, Ereku, Akadi dhe Kalmehu në vendin e Shinarit.

Первыми городами в его царстве были Вавилон, Эрех, Аккад и Халне в Шинаре.

11 N ga ky vend shkoi në Asiri dhe ndërtoi Ninivën, Rehoboth-Irin dhe Kalahun;

Из той земли он перешел в Ассирию, где построил Ниневию, Реховот-Ир, Калах

12 m idis Ninivës dhe Kalahut ndërtoi Resenin (që është qyteti i madh).

и Ресен, между Ниневией и Калахом – великий город.

13 M itsraimit i lindën Ludimët, Ananimët, Lehabimët, Nuftuhimët,

Мицраим был отцом лудеев, анамеев, легавеев, нафтухеев,

14 P athrusimët, Kasluhimët (prej të cilëve dolën Filistejtë) dhe Kaftorimët.

патрусеев, каслухеев (от которых произошли филистимляне), и кафтореев.

15 K anaanit i lindi Sidoni, i parëlinduri i tij, dhe Heti,

Ханаан был отцом Сидона, первенца его, и хеттов,

16 d he Gebusejtë, Amorejtë, Girgasejtë,

иевусеев, аморреев, гергесеев,

17 H ivejtë, Arkejtë, Sinejtë,

хивеев, аркеев, синеев,

18 A rvadejtë, Cemarejtë dhe Hamathejtë. Pastaj familjet e Kanaanëve u shpërndanë.

арвадеев, цемареев и хамафеев. Позже ханаанские племена рассеялись,

19 D he kufijtë e Kanaanëve shkuan nga Sidoni, në drejtim të Gerarit, deri në Gaza; dhe në drejtim të Sodomës, Gomorës, Admës dhe Ceboimoit deri në Lesha.

и границы Ханаана простирались от Сидона к Герару до Газы, а оттуда к Содому, Гоморре, Адме и Цевоиму до Лаши.

20 K ëta janë bijtë e Kamit, simbas familjeve të tyre, simbas gjuhëve të tyre, në vendet e tyre, në kombet e tyre.

Таковы произошедшие от Хама народы по своим родам, со своим языком, в своих землях. Потомки Сима (1 Пар. 1: 17-23)

21 E dhe Semit, babai i të gjithë fëmijëve të Eberit dhe vëlla madhor i Jafetit, i lindën bij.

Родились сыновья и у Сима, старшего брата Иафета. Сим был предком всех сыновей Евера.

22 B ijtë e Semit qenë: Elami, Asuri, Arpakshadi, Ludi dhe Arami.

Сыновья Сима: Елам, Ашшур, Арпахшад, Луд и Арам.

23 B ijtë e Aramit qenë: Uzi, Huli, Getheri dhe Mashi.

Сыновья Арама: Уц, Хул, Гетер и Мешех.

24 N ga Arpakshadi lindi Shelahu dhe nga Shelahu Eberi.

У Арпахшада родился Шелах, а у Шелаха родился Евер.

25 E berit i lindën dy bij; emri i njërit prej tyre ishte Peleg, sepse në ditët e tij toka u nda, dhe emri i të vëllait ishte Joktan.

У Евера родилось двое сыновей: одного звали Пелег, потому что в его дни земля была разделена, а его брата Иоктан.

26 N ga Joktani lindën Almodadi, Shelefi, Hatsarmavethi dhe Jerahu,

Иоктан был отцом Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,

27 H adorami, Uzali, Diklahu,

Гадорама, Узала, Диклы,

28 O bali, Abimaeli, Sheba,

Овала, Авимаила, Шевы,

29 O firi, Havilahu dhe Jobabi. Tërë këta qenë bij të Joktanit.

Офира, Хавилы и Иовава. Все они были сыновьями Иоктана.

30 D he vendbanimi i tyre qe mali lindor, nga Mesha deri në Sefar.

Область, где они жили, простиралась от Меши до Сефара, в восточных нагорьях.

31 K ëta janë bijtë e Semit, simbas familjeve të tyre, simbas gjuhëve të tyre, në vendet e tyre simbas kombëve të tyre.

Таковы произошедшие от Сима народы по своим родам, со своим языком, в своих землях.

32 K ëto janë familjet e bijve të Noeut, simbas brezave të tyre, në kombet e tyre; dhe prej tyre dolën kombet që u shpërndanë në tokë mbas përmbytjes.

Таковы племена сыновей Ноя, по их родословиям в их народах; от них после потопа произошли все народы на земле.