1 K ëta janë pasardhësit e bijve të Noeut: Semit, Kamit dhe Jafetit; mbas përmbytjes, atyre u lindën fëmijë.
Вот родословие Сима, Хама и Иафета, сыновей Ноя, у которых после потопа тоже родились сыновья. Потомки Иафета (1 Пар. 1: 5-7)
2 J afeti pati si bij: Gomerin, Magogun, Madainin, Javanin, Tubalin, Meshekun dhe Tirasin.
Сыновья Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Тувал, Мешех и Тирас.
3 B ijtë e Gomerit qenë: Ashkenazi, Rifathi dhe Togarmahu.
Сыновья Гомера: Ашкеназ, Рифат и Тогарма.
4 B ijtë e Javanit qenë: Elishami, Tarshishi, Kitimi dhe Dodanimi.
Сыновья Иавана: Элиша, Таршиш, Киттим и Роданим.
5 P rej tyre rrjedhin popujt e shpërndarë në ishujt e kombeve, në vendet e tyre të ndryshme, secili simbas gjuhës së vet, simbas familjeve të tyre dhe kombeve të tyre.
(От них произошли приморские народы распространились по своим землям, среди своих народов; у каждого свой язык, свое племя). Потомки Хама (1 Пар. 1: 8-16)
6 B ijtë e Kamit qenë: Kushi, Mitsraimi, Puti dhe Kanaani.
Сыновья Хама: Куш, Мицраим, Пут и Ханаан.
7 B ijtë e Kushit qenë: Seba, Havilahu, Sabtahu, Raamahu dhe Sabtekahu; dhe bijtë e Raamahut qenë: Sheba dhe Dedani.
Сыновья Куша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.
8 K ushit i lindi Nimrodi, që filloi të jetë një njeri i fuqishëm mbi tokë.
Куш был также отцом Нимрода, который стал первым на земле могучим воином.
9 A i qe një gjahtar i fuqishëm para Zotit; prandaj thuhet: "Si Nimrodi, gjahtari i fuqishëm para Zotit".
Он был величайшим охотником перед Господом, поэтому и говорится: «Величайший охотник перед Господом, как Нимрод».
10 D he fillimi i mbretërimit të tij qe Babeli, Ereku, Akadi dhe Kalmehu në vendin e Shinarit.
Первыми городами в его царстве были Вавилон, Эрех, Аккад и Халне в Шинаре.
11 N ga ky vend shkoi në Asiri dhe ndërtoi Ninivën, Rehoboth-Irin dhe Kalahun;
Из той земли он перешел в Ассирию, где построил Ниневию, Реховот-Ир, Калах
12 m idis Ninivës dhe Kalahut ndërtoi Resenin (që është qyteti i madh).
и Ресен, между Ниневией и Калахом – великий город.
13 M itsraimit i lindën Ludimët, Ananimët, Lehabimët, Nuftuhimët,
Мицраим был отцом лудеев, анамеев, легавеев, нафтухеев,
14 P athrusimët, Kasluhimët (prej të cilëve dolën Filistejtë) dhe Kaftorimët.
патрусеев, каслухеев (от которых произошли филистимляне), и кафтореев.
15 K anaanit i lindi Sidoni, i parëlinduri i tij, dhe Heti,
Ханаан был отцом Сидона, первенца его, и хеттов,
16 d he Gebusejtë, Amorejtë, Girgasejtë,
иевусеев, аморреев, гергесеев,
17 H ivejtë, Arkejtë, Sinejtë,
хивеев, аркеев, синеев,
18 A rvadejtë, Cemarejtë dhe Hamathejtë. Pastaj familjet e Kanaanëve u shpërndanë.
арвадеев, цемареев и хамафеев. Позже ханаанские племена рассеялись,
19 D he kufijtë e Kanaanëve shkuan nga Sidoni, në drejtim të Gerarit, deri në Gaza; dhe në drejtim të Sodomës, Gomorës, Admës dhe Ceboimoit deri në Lesha.
и границы Ханаана простирались от Сидона к Герару до Газы, а оттуда к Содому, Гоморре, Адме и Цевоиму до Лаши.
20 K ëta janë bijtë e Kamit, simbas familjeve të tyre, simbas gjuhëve të tyre, në vendet e tyre, në kombet e tyre.
Таковы произошедшие от Хама народы по своим родам, со своим языком, в своих землях. Потомки Сима (1 Пар. 1: 17-23)
21 E dhe Semit, babai i të gjithë fëmijëve të Eberit dhe vëlla madhor i Jafetit, i lindën bij.
Родились сыновья и у Сима, старшего брата Иафета. Сим был предком всех сыновей Евера.
22 B ijtë e Semit qenë: Elami, Asuri, Arpakshadi, Ludi dhe Arami.
Сыновья Сима: Елам, Ашшур, Арпахшад, Луд и Арам.
23 B ijtë e Aramit qenë: Uzi, Huli, Getheri dhe Mashi.
Сыновья Арама: Уц, Хул, Гетер и Мешех.
24 N ga Arpakshadi lindi Shelahu dhe nga Shelahu Eberi.
У Арпахшада родился Шелах, а у Шелаха родился Евер.
25 E berit i lindën dy bij; emri i njërit prej tyre ishte Peleg, sepse në ditët e tij toka u nda, dhe emri i të vëllait ishte Joktan.
У Евера родилось двое сыновей: одного звали Пелег, потому что в его дни земля была разделена, а его брата Иоктан.
26 N ga Joktani lindën Almodadi, Shelefi, Hatsarmavethi dhe Jerahu,
Иоктан был отцом Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,
27 H adorami, Uzali, Diklahu,
Гадорама, Узала, Диклы,
28 O bali, Abimaeli, Sheba,
Овала, Авимаила, Шевы,
29 O firi, Havilahu dhe Jobabi. Tërë këta qenë bij të Joktanit.
Офира, Хавилы и Иовава. Все они были сыновьями Иоктана.
30 D he vendbanimi i tyre qe mali lindor, nga Mesha deri në Sefar.
Область, где они жили, простиралась от Меши до Сефара, в восточных нагорьях.
31 K ëta janë bijtë e Semit, simbas familjeve të tyre, simbas gjuhëve të tyre, në vendet e tyre simbas kombëve të tyre.
Таковы произошедшие от Сима народы по своим родам, со своим языком, в своих землях.
32 K ëto janë familjet e bijve të Noeut, simbas brezave të tyre, në kombet e tyre; dhe prej tyre dolën kombet që u shpërndanë në tokë mbas përmbytjes.
Таковы племена сыновей Ноя, по их родословиям в их народах; от них после потопа произошли все народы на земле.