Zanafilla 10 ~ Буття 10

picture

1 K ëta janë pasardhësit e bijve të Noeut: Semit, Kamit dhe Jafetit; mbas përmbytjes, atyre u lindën fëmijë.

Оце нащадки синів Ноєвих: Сима, Хама та Яфета. А їм народились сини по потопі:

2 J afeti pati si bij: Gomerin, Magogun, Madainin, Javanin, Tubalin, Meshekun dhe Tirasin.

Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тирас.

3 B ijtë e Gomerit qenë: Ashkenazi, Rifathi dhe Togarmahu.

А сини Ґомерові: Ашкеназ, і Рифат, і Тоґарма.

4 B ijtë e Javanit qenë: Elishami, Tarshishi, Kitimi dhe Dodanimi.

А сини Явана: Еліша, і Таршіш, і китти, і додани.

5 P rej tyre rrjedhin popujt e shpërndarë në ishujt e kombeve, në vendet e tyre të ndryshme, secili simbas gjuhës së vet, simbas familjeve të tyre dhe kombeve të tyre.

Від них відділилися острови народів у їхніх краях, кожний за мовою своєю, за своїми родами, у народах своїх.

6 B ijtë e Kamit qenë: Kushi, Mitsraimi, Puti dhe Kanaani.

А сини Хамові: Куш, і Міцраїм, і Фут, і Ханаан.

7 B ijtë e Kushit qenë: Seba, Havilahu, Sabtahu, Raamahu dhe Sabtekahu; dhe bijtë e Raamahut qenë: Sheba dhe Dedani.

А сини Кушові: Сева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Раами: Шева та Дедан.

8 K ushit i lindi Nimrodi, që filloi të jetë një njeri i fuqishëm mbi tokë.

Куш же породив Німрода, він розпочав на землі велетнів.

9 A i qe një gjahtar i fuqishëm para Zotit; prandaj thuhet: "Si Nimrodi, gjahtari i fuqishëm para Zotit".

Він був дужий мисливець перед Господнім лицем. Тому то говориться: Як Німрод, дужий мисливець перед Господнім лицем.

10 D he fillimi i mbretërimit të tij qe Babeli, Ereku, Akadi dhe Kalmehu në vendin e Shinarit.

А початком царства його були: Вавилон, і Ерех, і Аккад, і Калне в землі Шінеар.

11 N ga ky vend shkoi në Asiri dhe ndërtoi Ninivën, Rehoboth-Irin dhe Kalahun;

З того краю вийшов Ашшур, та й збудував Ніневію, і Реховот-Ір, і Калах,

12 m idis Ninivës dhe Kalahut ndërtoi Resenin (që është qyteti i madh).

і Ресен поміж Ніневією та поміж Калахом, він оте місто велике.

13 M itsraimit i lindën Ludimët, Ananimët, Lehabimët, Nuftuhimët,

А Міцраїм породив лудів, і анамів, і легавів, і нафтухів,

14 P athrusimët, Kasluhimët (prej të cilëve dolën Filistejtë) dhe Kaftorimët.

і патрусів, і каслухів, що звідси пішли филистимляни, і кафторів.

15 K anaanit i lindi Sidoni, i parëlinduri i tij, dhe Heti,

А Ханаан породив Сидона, свого перворідного, та Хета,

16 d he Gebusejtë, Amorejtë, Girgasejtë,

і Евусеянина, і Амореянина, і Ґірґашеянина,

17 H ivejtë, Arkejtë, Sinejtë,

і Хіввеянина, і Аркеянина, і Синеянина,

18 A rvadejtë, Cemarejtë dhe Hamathejtë. Pastaj familjet e Kanaanëve u shpërndanë.

і Арвадеянина, і Цемареянина, і Хаматеянина. А потім розпорошилися роди Ханаанеянина.

19 D he kufijtë e Kanaanëve shkuan nga Sidoni, në drejtim të Gerarit, deri në Gaza; dhe në drejtim të Sodomës, Gomorës, Admës dhe Ceboimoit deri në Lesha.

І була границя Ханаанеянина від Сидону в напрямі аж до Ґерару, аж до Ґази, у напрямі аж до Содому, і до Гомори, і до Адми, і до Цевоїму, аж до Лашу.

20 K ëta janë bijtë e Kamit, simbas familjeve të tyre, simbas gjuhëve të tyre, në vendet e tyre, në kombet e tyre.

Оце сини Хамові, за їхніми родами, за мовами їхніми, у їхніх країнах, у їхніх народах.

21 E dhe Semit, babai i të gjithë fëmijëve të Eberit dhe vëlla madhor i Jafetit, i lindën bij.

А Симові теж народились йому, він батько всіх синів Еверових, брат старший Яфетів.

22 B ijtë e Semit qenë: Elami, Asuri, Arpakshadi, Ludi dhe Arami.

Сини Симові: Елам, і Ашшур, і Арпахшад, і Луд, і Арам.

23 B ijtë e Aramit qenë: Uzi, Huli, Getheri dhe Mashi.

А Арамові сини: Уц, і Хул, і Ґетер, і Маш.

24 N ga Arpakshadi lindi Shelahu dhe nga Shelahu Eberi.

А Арпахшад породив Шелаха, а Шелах породив Евера.

25 E berit i lindën dy bij; emri i njërit prej tyre ishte Peleg, sepse në ditët e tij toka u nda, dhe emri i të vëllait ishte Joktan.

А Еверові народилося двоє синів: ім'я першому Пелеґ, бо за днів його поділилась земля, а ймення його брата Йоктан.

26 N ga Joktani lindën Almodadi, Shelefi, Hatsarmavethi dhe Jerahu,

А Йоктан породив Алмодада, і Шелефа, і Хасар-Мавета, і Єраха,

27 H adorami, Uzali, Diklahu,

і Гадорама, і Узала, і Диклу,

28 O bali, Abimaeli, Sheba,

і Увала, і Авімаїла, і Шеву,

29 O firi, Havilahu dhe Jobabi. Tërë këta qenë bij të Joktanit.

і Офіра, і Хавілу, і Йовава. Усі вони сини Йоктанові.

30 D he vendbanimi i tyre qe mali lindor, nga Mesha deri në Sefar.

А оселя їхня була від Меші в напрямі аж до Сефару, гори східньої.

31 K ëta janë bijtë e Semit, simbas familjeve të tyre, simbas gjuhëve të tyre, në vendet e tyre simbas kombëve të tyre.

Оце сини Симові, за їхніми родами, за мовами їхніми, у їхніх країнах, у їхніх народах.

32 K ëto janë familjet e bijve të Noeut, simbas brezave të tyre, në kombet e tyre; dhe prej tyre dolën kombet që u shpërndanë në tokë mbas përmbytjes.

Оце роди синів Ноєвих, за нащадками їхніми, у їхніх народах. І народи від них поділились на землі по потопі.