1 T y, o Perëndi, të përket lëvdimi në Sion; dhe do të kryhen zotimet para teje.
Для дириґетна хору. Псалом Давидів. Пісня. Уся земле, покликуйте Богові:
2 T e ti, që plotëson lutjen, do të vijë çdo krijesë.
Тобі, Боже, належиться слава в Сіоні, і Тобі має відданий бути обіт!
3 M ëkatet më kishin mundur, por ti siguron faljen për shkeljet tona.
Ти, що молитви вислухуєш, всяке тіло до Тебе приходить!
4 L um ai njeri që ti e zgjedh dhe e afron pranë vetes, që të banojë në oborret e tua; ne do të ngopemi me të mirat e shtëpisë sate, me gjërat e shenjta të tempullit tënd.
Справи грішні зробились сильніші від нас, Ти наші гріхи пробачаєш!
5 N ë drejtësinë tënde, ti na përgjigjesh me vepra të tmerrshme, o Perëndia i shpëtimit tonë, ti që je shpresa e skajeve të tokës dhe e deteve të largëta.
Блаженний, кого вибираєш Ти та наближаєш, в оселях Твоїх спочивати той буде! наситимось ми добром дому Твого, найсвятішим із храму Твого!
6 M e fuqinë tënde i ke bërë malet të patundshëm dhe i ke ngjeshur me forcë.
Грізні речі Ти відповідаєш нам правдою, Боже, Спасителю наш, надіє всіх кінців землі та сущих далеко на морі,
7 T i qetëson zhurmën e deteve, zhurmën e valëve të tyre dhe trazirën e popujve.
що гори ставиш Своєю силою, підперезаний міццю,
8 D he ata që banojnë në skajet e tokës kanë frikë nga mrekullitë e tua; ti bën që të shpërthejnë britma gëzimi nga lindja dhe nga perëndimi.
що втихомирюєш гуркіт морів, їхніх хвиль та галас народів...
9 T i e viziton tokën dhe bën që ajo të prodhojë më tepër, e pasuron në një masë të madhe; lumi i Perëndisë është plot ujë; ti u siguron njerëzve grurin e tyre, mbasi e ke përgatitur tokën.
і будуть боятись ознак Твоїх мешканці кінців землі. Ти розвеселяєш країну, де вихід поранку й де вечір.
10 T i i mbush me ujë brazdat e saj, sheshon plisat, e zbut me shirat dhe bekon filizat.
Ти відвідуєш землю та поїш її, Ти збагачуєш щедро її, повний води потік Божий, Ти збіжжя готуєш її, бо Ти так приготовив її!
11 T i e kurorëzon motin me bujarinë tënde të madhe dhe gjurmët e tua dallohen me bollëkun e të mirave.
Ти ріллю її насичуєш вогкістю, вирівнюєш груддя її, розпускаєш дощами її, Ти благословляєш рослинність її!
12 K ullotat e shkretëtirës janë plot me ujë, dhe kodrinat janë mbuluar me gëzim.
Ти добром Своїм рік вкороновуєш, і стежки Твої краплями товщу течуть!
13 K ullotat mbulohen me kope dhe luginat mbulohen me grurë; ato lëshojnë britma gëzimi dhe këndojnë.
Пасовиська пустині спливаються краплями, і радістю підперезались узгір'я! (65-14) Луги зодягнулись отарами, а долини покрилися збіжжям, гукають вони та співають!