Jobi 26 ~ Йов 26

picture

1 A tëherë Jobi u përgjigj dhe tha: "Si e ke ndihmuar të dobëtin,

А Йов відповів та й сказав:

2 o se si e ke ndihmuar krahun pa forcë?

Як безсилому ти допоміг, як рамено підпер ти неможному?

3 S i e ke këshilluar atë që nuk ka dituri, dhe çfarë njohurish të mëdha i ke komunikuar?

Що ти радив немудрому, й яку раду подав багатьом?

4 K ujt ia ke drejtuar fjalët e tua, dhe e kujt është fryma që ka dalë prej teje?

Кому ти слова говорив, і чий дух вийшов з тебе?

5 T ë vdekurit dridhen nën ujërat, dhe kështu bëjnë edhe banorët e tyre.

Рефаїми тремтять під водою й всі її мешканці.

6 P ara atij Sheoli është i zbuluar, Abadoni është pa vel.

Голий шеол перед Ним, і нема покриття Аваддону.

7 A i shtrin veriun në zbrazëti dhe e mban tokën pezull mbi hiçin.

Він над порожнечею північ простяг, на нічому Він землю повісив.

8 I mbyll ujërat në retë e tij, por ato nuk çahen nën peshën e tyre.

Він зав'язує воду в Своїх облаках, і не розбивається хмара під ними.

9 E mbulon pamjen e fronit të tij, duke shtrirë mbi të retë e tij.

Він поставив престола Свого, розтягнув над ним хмару Свою.

10 K a shënuar një kufi të veçantë mbi sipërfaqen e ujërave, në kufirin e dritës me terrin.

На поверхні води Він зазначив межу аж до границі між світлом та темрявою.

11 K ollonat e qiellit dridhen dhe habiten nga kërcënimi i tij.

Стовпи неба тремтять та страшаться від гніву Його.

12 M e forcën e tij qetëson detin, me zgjuarsinë tij ka rrëzuar Rahabin.

Він міццю Своєю вспокоює море, і Своїм розумом нищить Рагава.

13 M e Frymën e tij ka zbukuruar qiejt, dora e tij ka shpuar tejpërtej gjarpërin dredharak.

Своїм Духом Він небо прикрасив, рука Його в ньому створила втікаючого Скорпіона.

14 J a, këto janë vetëm thekët e veprave të tij. Ç’murmurimë të lehtë të tij arrijmë të dëgjojmë! Por vallë kush do të arrijë të kuptojë gjëmimin e fuqisë së tij?

Таж це все самі кінці дороги Його, бо ми тільки слабке шепотіння чували про Нього, грім потуги ж Його хто його зрозуміє?...