1 T e ti, o Zot, e lartoj shpirtin tim.
Давидів. До Тебе підношу я, Господи, душу свою,
2 O Perëndia im, kam besim te ti; bëj që të mos mbetem i zhgënjyer dhe që armiqtë e mi të mos triumfojnë mbi mua.
Боже мій, я на Тебе надіюсь, нехай же я не засоромлюсь, нехай не радіють мої вороги ради мене!
3 P o, bëj që asnjë nga ata që kanë besim te ti të mos zhgënjehet; u turpërofshin ata që sillen pabesisht pa shkak.
Не будуть також посоромлені всі, хто на Тебе надіється, та нехай посоромляться ті, хто на Тебе встає надаремно!
4 O Zot, më trego rrugët e tua, më mëso shtigjet e tua.
Дороги Твої дай пізнати мені, Господи, стежками Своїми мене попровадь,
5 M ë udhëhiq në të vërtetën tënde dhe më mëso, sepse ti je Perëndia i shpëtimit tim; unë shpresoj shumë te ti gjatë gjithë ditës.
провадь мене в правді Своїй і навчи Ти мене, бо Ти Бог спасіння мого, кожен день я на Тебе надіюсь!
6 K ujto, o Zot, mëshirën tënde dhe miresinë tënde, sepse janë të përhershme.
Пам'ятай милосердя Своє, о мій Господи, і ласки Свої, бо відвічні вони!
7 M os i kujto mëkatet e rinisë sime, as shkeljet e mia; por në dashamirësinë tënde më kujto, o Zot, për hir të mirësisë sate.
Гріхи молодечого віку мого та провини мої не пригадуй, пам'ятай мене, Господи, в ласці Своїй через добрість Свою!
8 Z oti është i mirë dhe i drejtë, prandaj ai do t’u mësojë rrugën mëkatarëve.
Господь добрий та праведний, тому грішних навчає в дорозі,
9 A i do të udhëheqë njerëzit zemërbutë në drejtësi dhe do t’u mësojë të përulurve rrugën e tij.
Він провадить покірних у правді, і лагідних навчає дороги Своєї!
10 T ë gjitha rrugët e Zotit janë mirësi dhe vërtetësi për ata që respektojnë besëlidhjen e tij dhe porositë e tij.
Всі Господні стежки милосердя та правда для тих, хто Його заповіта й свідоцтва додержує.
11 P ër hir të emrit tënd, o Zot, fale paudhësinë time, sepse ajo është e madhe.
Ради Ймення Свого, о Господи, прости мені прогріх, великий бо він!
12 K ush është njeriu që ka frikë nga Zoti? Ai do t’i tregojë rrugën që duhet të zgjedhë.
Хто той чоловік, що боїться він Господа? Він наставить його на дорогу, котру має вибрати:
13 A i do të jetojë në bollëk dhe pasardhësit e tij do të trashëgojnë tokën.
душа його житиме в щасті, і насіння його вспадку землю!
14 S ekreti i Zotit u tregohet atyre që kanë frikë prej tij, dhe ai u bën të njohur atyre besëlidhjen e tij.
Приязнь Господня до тих, хто боїться Його, і Свій заповіт Він звістить їм.
15 S ytë e mi drejtohen vazhdimisht te Zoti, sepse ai do të m’i nxjerrë këmbët nga rrjeta.
Мої очі постійно до Господа, бо Він з пастки витягує ноги мої.
16 K thehu nga unë dhe ki mëshirë për mua, sepse jam vetëm dhe i dëshpëruar.
Обернися до мене й помилуй мене, я ж бо самітний та бідний!
17 A nkthet e zemrës sime janë shtuar; më çliro nga fatkeqësitë e mia.
Муки серця мого поширились, визволь мене з моїх утисків!
18 S hiko pikëllimin tim dhe ankthin tim, dhe fali të gjitha mëkatet e mia.
Подивися на горе моє та на муку мою, і прости всі гріхи мої!
19 K ëqyr armiqtë e mi, sepse janë të shumtë dhe më urrejnë me një urrejtje plot dhunë.
Подивись на моїх ворогів, як їх стало багато, вони лютою ненавистю ненавидять мене!...
20 R uaje jetën time dhe më çliro; bëj që të mos jem i pështjelluar, sepse unë po gjej strehë te ti.
Пильнуй же моєї душі та мене хорони, щоб не бути мені засоромленим, бо надіюсь на Тебе!
21 P astërtia dhe ndershmëria më mbrofshin, sepse unë shpresoj te ti.
Невинність та правда нехай оточають мене, бо надіюсь на Тебе!
22 O Perëndi, liroje Izraelin nga të gjitha mundimet e tij.
Визволи, Боже, ізраїля від усіх його утисків!