Psalm 25 ~ Псалми 25

picture

1 N a Rawiri. Ka ara nei toku wairua ki a koe, e Ihowa.

Давидів. До Тебе підношу я, Господи, душу свою,

2 E toku Atua, ko koe toku whakawhirinakitanga: kei whakama ahau, aua oku hoariri e tukua kia whakaputa ki ahau.

Боже мій, я на Тебе надіюсь, нехай же я не засоромлюсь, нехай не радіють мої вороги ради мене!

3 A e, aua tetahi o te hunga e tatari ana ki a koe e tukua kia whakama: kia whakama te hunga e tinihanga noa ana.

Не будуть також посоромлені всі, хто на Тебе надіється, та нехай посоромляться ті, хто на Тебе встає надаремно!

4 W hakakitea ki ahau au ara, e Ihowa; whakaakona ahau ki au huarahi.

Дороги Твої дай пізнати мені, Господи, стежками Своїми мене попровадь,

5 A rahina ahau i tou pono, whakaakona hoki ahau: ko koe hoki te Atua o toku whakaoranga; pau noa te ra i ahau e tatari nei ki a koe.

провадь мене в правді Своїй і навчи Ти мене, бо Ти Бог спасіння мого, кожен день я на Тебе надіюсь!

6 E Ihowa, kia mahara ki au mahi tohu, ki au mahi aroha; nonamata riro hoki ena.

Пам'ятай милосердя Своє, о мій Господи, і ласки Свої, бо відвічні вони!

7 K aua e maharatia nga hara o toku tamarikitanga, me oku kino: mahara mai koe ki ahau, e Ihowa, kia rite ki tau mahi tohu, kia whakaaro ki tou pai.

Гріхи молодечого віку мого та провини мої не пригадуй, пам'ятай мене, Господи, в ласці Своїй через добрість Свою!

8 H e pai, he tika a Ihowa, a ka whakaakona e ia te hunga hara ki te huarahi.

Господь добрий та праведний, тому грішних навчає в дорозі,

9 K a arahina e ia te hunga mahaki i runga i te whakawa: ka akona hoki e ia te hunga mahaki ki tana ara.

Він провадить покірних у правді, і лагідних навчає дороги Своєї!

10 H e mahi tohu, he pono nga ara katoa o Ihowa ki te hunga e pupuri ana i tana kawenata, i ana whakaaturanga.

Всі Господні стежки милосердя та правда для тих, хто Його заповіта й свідоцтва додержує.

11 K ia mahara ki tou ingoa, e Ihowa, a murua toku kino, he nui nei hoki.

Ради Ймення Свого, о Господи, прости мені прогріх, великий бо він!

12 K o wai te tangata e wehi ana ki a Ihowa? Ka whakaako ia i a ia ki te ara e pai ai ia.

Хто той чоловік, що боїться він Господа? Він наставить його на дорогу, котру має вибрати:

13 K a noho tona wairua i runga i te pai, a ka riro te whenua i tona uri.

душа його житиме в щасті, і насіння його вспадку землю!

14 K ei te hunga e wehi ana i a ia te mea ngaro a Ihowa; a mana e whakakite ki a ratou tana kawenata.

Приязнь Господня до тих, хто боїться Його, і Свій заповіт Він звістить їм.

15 E tau tonu ana oku kanohi ki a Ihowa; mana hoki e unu ake oku waewae i te kupenga.

Мої очі постійно до Господа, бо Він з пастки витягує ноги мої.

16 T ahuri mai ki ahau, tohungia hoki ahau; he mokemoke hoki ahau, e mamae ana te ngakau.

Обернися до мене й помилуй мене, я ж бо самітний та бідний!

17 K ua whakanuia nga whakapawera o toku ngakau: whakaputaina ahau i roto i nga mea e pehi nei i ahau.

Муки серця мого поширились, визволь мене з моїх утисків!

18 T irohia toku mate me toku mamae, a murua katoatia oku hara.

Подивися на горе моє та на муку мою, і прости всі гріхи мої!

19 T irohia mai oku hoariri, he tokomaha hoki ratou: a he nanakia te kino e kino nei ratou ki ahau.

Подивись на моїх ворогів, як їх стало багато, вони лютою ненавистю ненавидять мене!...

20 T iakina toku wairua, a whakaorangia ahau: kei whakama ahau; e whakawhirinaki ana hoki ahau ki a koe.

Пильнуй же моєї душі та мене хорони, щоб не бути мені засоромленим, бо надіюсь на Тебе!

21 T ukua ma te ngakau tapatahi, ma te tika ahau e tiaki; e tumanako ana hoki ahau ki a koe.

Невинність та правда нехай оточають мене, бо надіюсь на Тебе!

22 H okona, e te Atua, a Iharaira i roto i ona whakapawera katoa.

Визволи, Боже, ізраїля від усіх його утисків!