Psalm 147 ~ Псалми 147

picture

1 W hakamoemititia a Ihowa; he pai hoki te himene ki to tatou Atua: ahuareka rawa, ataahua tonu te whakamoemiti.

Хваліть Господа, добрий бо Він, виспівуйте нашому Богу, приємний бо Він, Йому подобає хвала!

2 K o Ihowa hei hanga i Hiruharama: mana hoki nga whati o Iharaira e kohikohi.

Господь Єрусалима будує, збирає вигнанців ізраїлевих.

3 K o ia hei rongoa i te hunga ngakau maru: mana e takai o ratou wahi mamae.

Він зламаносердих лікує, і їхні рани болючі обв'язує,

4 E taua ana e ia nga whetu, te maha: e huaina ana hoki e ia o ratou ingoa katoa.

вираховує Він число зорям, і кожній із них дає ймення.

5 H e nui to tatou Ariki, he nui hoki tona kaha: e kore e taea tona matauranga te whakaaro.

Великий Господь наш, та дужий на силі, Його мудрости міри нема!

6 K o Ihowa te kaitautoko mo te hunga mahaki: ka turakina e ia te hunga kino ki te whenua.

Господь підіймає слухняних, безбожних понижує аж до землі.

7 W aiata, whakawhetai ki a Ihowa: himene i runga i te hapa ki to tatou Atua:

Дайте відповідь Господу нашому вдячною піснею, заграйте для нашого Бога на гуслах:

8 K o ia nei te kaiuwhi i te rangi ki nga kapua, te kaihanga i te ua mo te whenua: e whakatupu ana ia i te tarutaru ki runga ki nga maunga.

Він хмарами небо вкриває, приготовлює дощ для землі, оброщує гори травою,

9 E homai ana e ia he kai ma te kirehe: ma nga pi raweni hoki ina tangi.

худобі дає її корм, воронятам чого вони кличуть!

10 E kore ia e ahuareka ki te kaha o te hoiho: e kore ia e manako ki nga waewae o te tangata.

Не в силі коня уподоба Його, і не в членах людини Його закохання,

11 E manako ana a Ihowa ki te hunga e wehi ana i a ia, ki te hunga e tumanako ana ki tona aroha.

Господь любить тих, хто боїться Його, хто надію складає на милість Його!

12 W hakamoemititia a Ihowa, e Hiruharama: whakamoemititia tou Atua, e Hiona.

Хвали Господа, Єрусалиме, прославляй Свого Бога, Сіоне,

13 N ana nei hoki i whakakaha nga tutaki o ou tatau: manaakitia ana e ia au tamariki i roto i a koe.

бо зміцняє Він засуви брам твоїх, синів твоїх благословляє в тобі,

14 N ana ano i mau ai te rongo i roto i ou rohe: nana koe i makona ai i te witi pai rawa.

чинить мир у границі твоїй, годує тебе пшеницею щирою,

15 E tukua ana e ia tana kupu ki te whenua: tere rawa te rere o tana kupu.

посилає на землю наказа Свого, дуже швидко летить Його Слово!

16 E homai ana e ia te hukarere ano he huruhuru hipi: e whakatitaritaria ana te haupapa ano he pungarehu.

Дає сніг, немов вовну, розпорошує паморозь, буцім то порох,

17 M aka mai ana e ia tana hauhunga ano he maramara: ko wai e tu i mua i tana matao?

Він кидає лід Свій, немов ті кришки, і перед морозом Його хто устоїть?

18 E tukua ana e ia tana kupu, a whakarewaina ana aua mea: ka meinga tana hau kia pupuhi, rere ana nga wai.

Та Він пошле Своє слово, та й розтопить його, Своїм вітром повіє, вода потече!

19 E whakakitea ana e ia tana kupu ki a Hakopa; ana tikanga, me ana whakaritenga ki a Iharaira.

Своє слово звіщає Він Якову, постанови Свої та Свої правосуддя ізраїлю:

20 K ahore i pera tana hanga ki tetahi iwi; kihai ano ana whakaritenga i mohiotia e ratou. whakamoemititia a Ihowa.

для жодного люду Він так не зробив, той не знають вони правосуддя Його! Алілуя!