1 W hakamoemititia a Ihowa; he pai hoki te himene ki to tatou Atua: ahuareka rawa, ataahua tonu te whakamoemiti.
Praise ye the Lord: for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant; and praise is comely.
2 K o Ihowa hei hanga i Hiruharama: mana hoki nga whati o Iharaira e kohikohi.
The Lord doth build up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel.
3 K o ia hei rongoa i te hunga ngakau maru: mana e takai o ratou wahi mamae.
He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
4 E taua ana e ia nga whetu, te maha: e huaina ana hoki e ia o ratou ingoa katoa.
He telleth the number of the stars; he calleth them all by their names.
5 H e nui to tatou Ariki, he nui hoki tona kaha: e kore e taea tona matauranga te whakaaro.
Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.
6 K o Ihowa te kaitautoko mo te hunga mahaki: ka turakina e ia te hunga kino ki te whenua.
The Lord lifteth up the meek: he casteth the wicked down to the ground.
7 W aiata, whakawhetai ki a Ihowa: himene i runga i te hapa ki to tatou Atua:
Sing unto the Lord with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our God:
8 K o ia nei te kaiuwhi i te rangi ki nga kapua, te kaihanga i te ua mo te whenua: e whakatupu ana ia i te tarutaru ki runga ki nga maunga.
who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.
9 E homai ana e ia he kai ma te kirehe: ma nga pi raweni hoki ina tangi.
He giveth to the beast his food, and to the young ravens which cry.
10 E kore ia e ahuareka ki te kaha o te hoiho: e kore ia e manako ki nga waewae o te tangata.
He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.
11 E manako ana a Ihowa ki te hunga e wehi ana i a ia, ki te hunga e tumanako ana ki tona aroha.
The Lord taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
12 W hakamoemititia a Ihowa, e Hiruharama: whakamoemititia tou Atua, e Hiona.
Praise the Lord, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
13 N ana nei hoki i whakakaha nga tutaki o ou tatau: manaakitia ana e ia au tamariki i roto i a koe.
For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee.
14 N ana ano i mau ai te rongo i roto i ou rohe: nana koe i makona ai i te witi pai rawa.
He maketh peace in thy borders, and filleth thee with the finest of the wheat.
15 E tukua ana e ia tana kupu ki te whenua: tere rawa te rere o tana kupu.
He sendeth forth his commandment upon earth: his word runneth very swiftly.
16 E homai ana e ia te hukarere ano he huruhuru hipi: e whakatitaritaria ana te haupapa ano he pungarehu.
He giveth snow like wool: he scattereth the hoarfrost like ashes.
17 M aka mai ana e ia tana hauhunga ano he maramara: ko wai e tu i mua i tana matao?
He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
18 E tukua ana e ia tana kupu, a whakarewaina ana aua mea: ka meinga tana hau kia pupuhi, rere ana nga wai.
He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, and the waters flow.
19 E whakakitea ana e ia tana kupu ki a Hakopa; ana tikanga, me ana whakaritenga ki a Iharaira.
He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
20 K ahore i pera tana hanga ki tetahi iwi; kihai ano ana whakaritenga i mohiotia e ratou. whakamoemititia a Ihowa.
He hath not dealt so with any nation: and as for his judgments, they have not known them. Praise ye the Lord.