Psalmii 147 ~ Psalm 147

picture

1 L ăudaţi-L pe Domnul! Cât de bine este să-I cântăm Dumnezeului nostru; cât de plăcută şi de potrivită este lauda!

Praise ye the Lord: for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant; and praise is comely.

2 D omnul zideşte Ierusalimul şi-i strânge pe deportaţii lui Israel.

The Lord doth build up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel.

3 E l îi vindecă pe cei cu inima zdrobită şi le leagă rănile.

He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.

4 E l socoteşte numărul stelelor şi le cheamă pe nume pe toate.

He telleth the number of the stars; he calleth them all by their names.

5 D omnul nostru este mare şi plin de putere; înţelepciunea Sa nu are margini!

Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.

6 D omnul îi ridică pe cei smeriţi, dar pe cei răi îi apleacă până la pământ.

The Lord lifteth up the meek: he casteth the wicked down to the ground.

7 Î nchinaţi-vă Domnului cu mulţumire, cântaţi-I Dumnezeului nostru din liră!

Sing unto the Lord with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our God:

8 E l acoperă cerul cu nori, pregăteşte ploaia pentru pământ şi face să răsară iarba pe munţi.

who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.

9 E l le dă hrană vitelor şi hrăneşte puii de corb când aceştia strigă.

He giveth to the beast his food, and to the young ravens which cry.

10 N u în puterea calului Îşi găseşte El plăcerea; nu de puterea omului se bucură;

He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.

11 c i Domnul Îşi găseşte plăcerea în cei ce se tem de El, în cei ce nădăjduiesc în îndurarea Lui.

The Lord taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.

12 L audă-L pe Domnul, Ierusalime, laudă-L pe Dumnezeul tău, Sioane!

Praise the Lord, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.

13 C ăci El întăreşte zăvoarele porţilor tale şi îţi binecuvântează fiii în mijlocul tău.

For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee.

14 E l dă pace hotarelor tale şi te satură cu cel mai ales grâu.

He maketh peace in thy borders, and filleth thee with the finest of the wheat.

15 E l trimite pe pământ porunca Sa; Cuvântul Lui aleargă cu iuţeală.

He sendeth forth his commandment upon earth: his word runneth very swiftly.

16 E l dă neaua ca lâna şi presară bruma ca cenuşa.

He giveth snow like wool: he scattereth the hoarfrost like ashes.

17 E l azvârle gheaţa în bucăţi, – cine poate sta înaintea frigului Său? –

He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?

18 d ă poruncă şi aceasta se topeşte, Îşi pune vântul să sufle şi apele curg!

He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, and the waters flow.

19 A făcut cunoscut Cuvântul Său lui Iacov şi a descoperit hotărârile şi judecăţile Sale lui Israel!

He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.

20 T otuşi, El n-a făcut aşa cu nici un alt neam şi ele nu cunosc judecăţile Lui. Lăudaţi-L pe Domnul!

He hath not dealt so with any nation: and as for his judgments, they have not known them. Praise ye the Lord.