1 N umai în Dumnezeu sufletul meu îşi găseşte liniştea şi numai de la El îmi vine mântuirea.
Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation.
2 N umai El este stânca mea şi mântuirea mea. El este întăritura mea; niciodată nu voi fi clătinat.
He only is my rock and my salvation; he is my defence; I shall not be greatly moved.
3 P ână când veţi mai ataca vreun om, doborându-l cu toţii, cum aţi dărâma un zid înclinat sau un gard dărăpănat?
How long will ye imagine mischief against a man? ye shall be slain all of you: as a bowing wall shall ye be, and as a tottering fence.
4 N umai ca să-l doboare din înălţimea lui se sfătuiesc ei. Le este dragă minciuna; cu gura ei binecuvântează, dar cu inima blestemă. Sela
They only consult to cast him down from his excellency: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah.
5 S uflete al meu, găseşte-ţi liniştea numai în Dumnezeu, căci de la El vine nădejdea mea.
My soul, wait thou only upon God; for my expectation is from him.
6 N umai El este stânca mea şi mântuirea mea. El este întăritura mea; nu voi fi clătinat!
He only is my rock and my salvation: he is my defence; I shall not be moved.
7 M ântuirea şi slava mea sunt în Dumnezeu, Stânca mea cea tare. Adăpostul meu este în Dumnezeu.
In God is my salvation and my glory: the rock of my strength, and my refuge, is in God.
8 P oporule, încrede-te în El în orice vreme, varsă-ţi inima înaintea Lui! Dumnezeu este adăpostul nostru. Sela
Trust in him at all times; ye people, pour out your heart before him: God is a refuge for us. Selah.
9 N umai o suflare sunt fiii oamenilor. Minciună sunt oamenii. Puşi în talerele balanţei sunt fără valoare; împreună, ei sunt mai uşori decât o suflare.
Surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie: to be laid in the balance, they are altogether lighter than vanity.
10 N u vă încredeţi în asuprire, nici nu speraţi zadarnic în tâlhărie. Când sporiţi în putere, nu lăsaţi inima să vi se încreadă!
Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart upon them.
11 O dată a vorbit Dumnezeu, iar eu de două ori am auzit: „Puterea este a lui Dumnezeu!“
God hath spoken once; twice have I heard this; that power belongeth unto God.
12 A Ta, Stăpâne, este îndurarea, căci Tu răsplăteşti fiecăruia după faptele lui.
Also unto thee, O Lord, belongeth mercy: for thou renderest to every man according to his work.