Neemia 7 ~ Nehemiah 7

picture

1 D upă ce s-a reconstruit zidul şi am fixat porţile, au fost puşi în slujbele lor portarii, cântăreţii şi leviţii.

Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,

2 I -am pus responsabili peste Ierusalim pe fratele meu Hanani şi pe Hanania, conducătorul citadelei, un om care întrecea pe mulţi în credincioşie şi în frică de Dumnezeu,

that I gave my brother Hanani, and Hananiah the ruler of the palace, charge over Jerusalem: for he was a faithful man, and feared God above many.

3 ş i le-am zis: „Să nu se deschidă porţile Ierusalimului înainte de miezul zilei! În timp ce portarii continuă să stea de veghe, porţile să fie închise şi zăvorâte! Să puneţi de strajă pe locuitorii Ierusalimului, pe fiecare la locul lui de strajă, în dreptul casei lui.“ Lista exilaţilor repatriaţi

And I said unto them, Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun be hot; and while they stand by, let them shut the doors, and bar them: and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one to be over against his house.

4 C etatea era largă şi încăpătoare, dar poporul din mijlocul ei era puţin, iar casele încă nu fuseseră rezidite.

Now the city was large and great: but the people were few therein, and the houses were not builded.

5 D umnezeul meu mi-a pus pe inimă să-i adun pe nobili, pe dregători şi pe cei din popor ca să-i înscriu în genealogii. Am descoperit cartea cu genealogia primilor veniţi din captivitate, unde am găsit scrise următoarele:

And my God put into mine heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found a register of the genealogy of them which came up at the first, and found written therein,

6 Iată care sunt oamenii provinciei care au plecat din captivitatea exilului, cei pe care îi dusese în captivitate Nebucadneţar, împăratul Babilonului, şi care s-au întors la Ierusalim, în Iuda, fiecare în cetatea sa.

These are the children of the province, that went up out of the captivity, of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and came again to Jerusalem and to Judah, every one unto his city;

7 ( Ei i-au însoţit pe Zerub-Babel, pe Iosua, pe Neemia, pe Azaria, pe Raamia, pe Nahamani, pe Mardoheu, pe Bilşan, pe Misperet, pe Bigvai, pe Nehum şi pe Baana.) Aşadar, iată care este numărul acestor oameni din poporul lui Israel:

who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number, I say, of the men of the people of Israel was this;

8 u rmaşii lui Paroş – în număr de două mii o sută şaptezeci şi doi;

The children of Parosh, two thousand an hundred seventy and two.

9 u rmaşii lui Şefatia – în număr de trei sute şaptezeci şi doi;

The children of Shephatiah, three hundred seventy and two.

10 u rmaşii lui Arah – în număr de şase sute cincizeci şi doi;

The children of Arah, six hundred fifty and two.

11 u rmaşii lui Pahat-Moab, dintre urmaşii lui Iosua şi ai lui Ioab, – în număr de două mii opt sute optsprezece;

The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred and eighteen.

12 u rmaşii lui Elam – în număr de o mie două sute cincizeci şi patru;

The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.

13 u rmaşii lui Zatu – în număr de opt sute patruzeci şi cinci;

The children of Zattu, eight hundred forty and five.

14 u rmaşii lui Zacai – în număr de şapte sute şaizeci;

The children of Zaccai, seven hundred and threescore.

15 u rmaşii lui Binui – în număr de şase sute patruzeci şi opt;

The children of Binnui, six hundred forty and eight.

16 u rmaşii lui Bebai – în număr de şase sute douăzeci şi opt;

The children of Bebai, six hundred twenty and eight.

17 u rmaşii lui Azgad – în număr de două mii trei sute douăzeci şi doi;

The children of Azgad, two thousand three hundred twenty and two.

18 u rmaşii lui Adonikam – în număr de şase sute şaizeci şi şapte;

The children of Adonikam, six hundred threescore and seven.

19 u rmaşii lui Bigvai – în număr de două mii şaizeci şi şapte;

The children of Bigvai, two thousand threescore and seven.

20 u rmaşii lui Adin – în număr de şase sute cincizeci şi cinci;

The children of Adin, six hundred fifty and five.

21 u rmaşii lui Ater, dintre urmaşii lui Ezechia, – în număr de nouăzeci şi opt;

The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.

22 u rmaşii lui Haşum – în număr de trei sute douăzeci şi opt;

The children of Hashum, three hundred twenty and eight.

23 u rmaşii lui Beţai – în număr de trei sute douăzeci şi patru;

The children of Bezai, three hundred twenty and four.

24 u rmaşii lui Harif – în număr de o sută doisprezece;

The children of Hariph, an hundred and twelve.

25 u rmaşii lui Ghivon – în număr de nouăzeci şi cinci;

The children of Gibeon, ninety and five.

26 o amenii din Betleem şi Netofa – în număr de o sută optzeci şi opt;

The men of Beth-lehem and Netophah, an hundred fourscore and eight.

27 o amenii din Anatot – în număr de o sută douăzeci şi opt;

The men of Anathoth, an hundred twenty and eight.

28 o amenii din Bet-Azmavet – în număr de patruzeci şi doi;

The men of Beth-azmaveth, forty and two.

29 o amenii din Chiriat-Iearim, din Chefira şi din Beerot – în număr de şapte sute patruzeci şi trei;

The men of Kirjath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty and three.

30 o amenii din Rama şi din Gheva – în număr de şase sute douăzeci şi unu;

The men of Ramah and Geba, six hundred twenty and one.

31 o amenii din Micmaş – în număr de o sută douăzeci şi doi;

The men of Michmas, an hundred and twenty and two.

32 o amenii din Betel şi din Ai – în număr de o sută douăzeci şi trei;

The men of Beth-el and Ai, an hundred twenty and three.

33 o amenii din celălalt Nebo – în număr de cincizeci şi doi;

The men of the other Nebo, fifty and two.

34 u rmaşii celuilalt Elam – în număr de o mie două sute cincizeci şi patru;

The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.

35 u rmaşii lui Harim – în număr de trei sute douăzeci;

The children of Harim, three hundred and twenty.

36 u rmaşii lui Ierihon – în număr de trei sute patruzeci şi cinci;

The children of Jericho, three hundred forty and five.

37 u rmaşii lui Lod, ai lui Hadid şi ai lui Ono – în număr de şapte sute douăzeci şi unu;

The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and one.

38 u rmaşii lui Senaa – în număr de trei mii nouă sute treizeci;

The children of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.

39 p reoţii, urmaşi ai lui Iedaia, din familia lui Iosua, – în număr de nouă sute şaptezeci şi trei;

The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.

40 u rmaşii lui Imer – în număr de o mie cincizeci şi doi;

The children of Immer, a thousand fifty and two.

41 u rmaşii lui Paşhur – în număr de o mie două sute patruzeci şi şapte;

The children of Pashur, a thousand two hundred forty and seven.

42 u rmaşii lui Harim – în număr de o mie şaptesprezece;

The children of Harim, a thousand and seventeen.

43 l eviţii, urmaşi ai lui Iosua şi ai lui Kadmiel, dintre urmaşii lui Hodavia, – în număr de şaptezeci şi patru;

The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, and of the children of Hodevah, seventy and four.

44 c ântăreţii, urmaşi ai lui Asaf, – în număr de o sută patruzeci şi opt;

The singers: the children of Asaph, an hundred forty and eight.

45 p ortarii, urmaşi ai lui Şalum, ai lui Ater, ai lui Talmon, ai lui Akub, ai lui Hatita şi ai lui Şobai, – în număr de o sută treizeci şi opt;

The porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, an hundred thirty and eight.

46 s lujitorii de la Templu, urmaşi ai lui Ţiha, ai lui Hasufa, ai lui Tabaot,

The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hashupha, the children of Tabbaoth,

47 a i lui Cheros, ai lui Sia, ai lui Padon,

the children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,

48 a i lui Lebana, ai lui Hagaba, ai lui Şalmai,

the children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Shalmai,

49 a i lui Hanan, ai lui Ghidel, ai lui Gahar,

the children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,

50 a i lui Reaia, ai lui Reţin, ai lui Nekoda,

the children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,

51 a i lui Gazam, ai lui Uza, ai lui Paseah,

the children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Phaseah,

52 a i lui Besai, Meunim, Nefuşsim,

the children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephishesim,

53 a i lui Bakbuk, ai lui Hakufa, ai lui Harhur,

the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,

54 a i lui Baţlit, ai lui Mehida, ai lui Harşa,

the children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,

55 a i lui Barkos, ai lui Sisera, ai lui Temah,

the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Tamah,

56 a i lui Neţiah şi ai lui Hatifa;

the children of Neziah, the children of Hatipha.

57 u rmaşii slujitorilor lui Solomon, urmaşi ai lui Sotai, ai lui Soferet, ai lui Prida,

The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,

58 a i lui Iaala, ai lui Darkon, ai lui Ghidel,

the children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,

59 a i lui Şefatia, ai lui Hatil, ai lui Pocheret-Haţebaim, ai lui Amon;

the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Amon.

60 t oţi slujitorii de la Templu şi slujitorii lui Solomon la un loc – în număr de trei sute nouăzeci şi doi.“

All the Nethinims, and the children of Solomon’s servants, were three hundred ninety and two.

61 I ată-i şi pe cei care au plecat din Tel-Melah, din Tel-Harşa, din Cherub, din Adan şi din Imer, fără să-şi fi putut dovedi familia şi neamul, dacă sunt sau nu din Israel:

And these were they which went up also from Tel-melah, Tel-haresha, Cherub, Addon, and Immer: but they could not shew their father’s house, nor their seed, whether they were of Israel.

62 u rmaşii lui Delaia, ai lui Tobia şi ai lui Nekoda – în număr de şase sute patruzeci şi doi;

The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred forty and two.

63 d intre preoţi, urmaşii lui Hobaia, ai lui Hakoţ şi ai lui Barzilai (cel care a luat-o de soţie pe una din fetele ghiladitului Barzilai şi care şi-a luat numele acestuia).

And of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai, which took one of the daughters of Barzillai the Gileadite to wife, and was called after their name.

64 E i şi-au căutat înscrierile lor genealogice, dar nu le-au găsit, astfel că au fost îndepărtaţi din preoţie ca fiind necuraţi.

These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but it was not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.

65 G uvernatorul le-a zis să nu mănânce din lucrurile preasfinte, până când preotul nu va hotărî lucrul acesta după Urim şi Tumim.

And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and Thummim.

66 Î n total, în toată adunarea erau patruzeci şi două de mii trei sute şaizeci de oameni,

The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and threescore,

67 î n afară de slujitorii şi slujitoarele lor – în număr de şapte mii trei sute treizeci şi şapte – şi de cântăreţi şi cântăreţe – în număr de două sute patruzeci şi cinci.

beside their manservants and their maidservants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and they had two hundred forty and five singing men and singing women.

68 A veau şapte sute treizeci şi şase de cai, două sute patruzeci şi cinci de catâri,

Their horses, seven hundred thirty and six: their mules, two hundred forty and five:

69 p atru sute treizeci şi cinci de cămile şi şase mii şapte sute douăzeci de măgari.

their camels, four hundred thirty and five: six thousand seven hundred and twenty asses.

70 C âteva din căpeteniile de familii au dăruit pentru lucrare. Însuşi guvernatorul a depus în vistierie, următoarele: o mie de darici de aur, cincizeci de cupe de aur şi cinci sute treizeci de tunici preoţeşti.

And some of the chief of the fathers gave unto the work. The Tirshatha gave to the treasure a thousand drams of gold, fifty basons, five hundred and thirty priests’ garments.

71 C âteva din căpeteniile familiilor au depus în vistierie, pentru lucrare: douăzeci de mii de darici de aur şi două mii două sute de mine de argint.

And some of the chief of the fathers gave to the treasure of the work twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pound of silver.

72 R estul poporului a dăruit: douăzeci de mii de darici de aur, două mii de mine de argint şi şaizeci şi şapte de tunici preoţeşti.

And that which the rest of the people gave was twenty thousand drams of gold, and two thousand pound of silver, and threescore and seven priests’ garments.

73 A şadar, preoţii, leviţii, portarii, cântăreţii, unii oameni din popor, slujitorii de la Templu şi întreg Israelul s-au aşezat în cetăţile lor. La începutul lunii a şaptea, israeliţii erau în cetăţile lor.

So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and some of the people, and the Nethinims, and all Israel, dwelt in their cities; And when the seventh month came, the children of Israel were in their cities.