Psalmii 140 ~ Psalm 140

picture

1 I zbăveşte-mă, Doamne, de oamenii răi, păzeşte-mă de oamenii violenţi,

Deliver me, O Lord, from the evil man: preserve me from the violent man;

2 d e cei ce plănuiesc lucruri rele în inima lor şi stârnesc conflicte în fiecare zi.

which imagine mischiefs in their heart; continually are they gathered together for war.

3 E i îşi fac limba ascuţită ca a unui şarpe şi sub buzele lor este venin de viperă! Sela

They have sharpened their tongues like a serpent; adders’ poison is under their lips. Selah.

4 P ăzeşte-mă, Doamne, de mâinile celui rău! Protejează-mă de omul violent, de cel ce se gândeşte cum să pună piedică paşilor mei!

Keep me, O Lord, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to overthrow my goings.

5 N işte îngâmfaţi mi-au ascuns curse, şi-au întins funiile laţului lor, mi-au pus capcane pe marginea potecii! Sela

The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. Selah.

6 E u însă zic Domnului: „Tu eşti Dumnezeul meu! Ascultă, Doamne, glasul rugilor mele!

I said unto the Lord, Thou art my God: hear the voice of my supplications, O Lord.

7 S tăpâne Doamne, Mântuitorul meu puternic, Care mi-ai protejat capul în ziua luptei –

O God the Lord, the strength of my salvation, thou hast covered my head in the day of battle.

8 n u împlini, Doamne, dorinţele celui rău; nu îngădui să-i reuşească planurile, ca să nu se fălească!“ Sela

Grant not, O Lord, the desires of the wicked: further not his wicked device; lest they exalt themselves. Selah.

9 C apul celor ce mă înconjoară să fie acoperit de necazul provocat de buzele lor!

As for the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.

10 S ă cadă peste ei cărbuni aprinşi; să fie aruncaţi în foc, în adâncuri de unde să nu se mai scoale.

Let burning coals fall upon them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not up again.

11 F ie ca oamenii limbuţi să nu fie întăriţi în ţară; fie ca pe oamenii violenţi şi răi să-i vâneze şi să-i doboare dezastrul.

Let not an evil speaker be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow him.

12 Ş tiu că Domnul va face dreptate celui necăjit şi susţine cauza celor nevoiaţi.

I know that the Lord will maintain the cause of the afflicted, and the right of the poor.

13 Î ntr-adevăr, cei drepţi vor lăuda Numele Tău, iar oamenii integri vor locui în prezenţa Ta.

Surely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell in thy presence.