1 D oamne, nu mă mustra în mânia Ta şi nu mă disciplina în furia Ta!
O Lord, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.
2 Î ndură-te de mine, Doamne, căci sunt slab! Vindecă-mă, Doamne, căci fiinţa-mi este îngrozită!
Have mercy upon me, O Lord; for I am weak: O Lord, heal me; for my bones are vexed.
3 S ufletul mi-e îngrozit de tot, iar Tu, Doamne, până când întârzii ?
My soul is also sore vexed: but thou, O Lord, how long?
4 Î ntoarce-Te, Doamne, eliberează-mi sufletul, mântuieşte-mă din pricina îndurării Tale,
Return, O Lord, deliver my soul: oh save me for thy mercies’ sake.
5 c ăci morţii nu Te mai pomenesc şi în Locuinţa Morţilor cine Te mai laudă?
For in death there is no remembrance of thee: in the grave who shall give thee thanks?
6 S unt sleit de atâtea suspine! În fiecare noapte îmi scald patul şi-mi inund aşternutul cu lacrimi.
I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.
7 M i s-au prăpădit ochii de atâta întristare, mi-a slăbit vederea din pricina tuturor vrăjmaşilor mei!
Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.
8 D epărtaţi-vă de la mine, voi, toţi cei ce săvârşiţi răul, căci Domnul a auzit glasul bocetului meu!
Depart from me, all ye workers of iniquity; for the Lord hath heard the voice of my weeping.
9 D omnul a auzit ruga mea, Domnul mi-a primit rugăciunea!
The Lord hath heard my supplication; the Lord will receive my prayer.
10 T oţi duşmanii mei vor fi făcuţi de ruşine şi nespus de îngroziţi; vor da înapoi şi vor fi acoperiţi de ruşine într-o clipă.
Let all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return and be ashamed suddenly.