1 A ceasta este cartea genealogiei lui Adam. În ziua în care l-a creat pe om, Dumnezeu l-a făcut după asemănarea Sa.
This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;
2 I -a creat bărbat şi femeie; în ziua în care i-a creat, i-a binecuvântat şi le-a dat numele de „om “.
male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
3 L a vârsta de o sută treizeci de ani, lui Adam i s-a născut un fiu după asemănarea sa, după chipul său, iar el i-a pus numele Set.
And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth:
4 D upă naşterea lui Set, Adam a mai trăit opt sute de ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.
and the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters:
5 A stfel, Adam a trăit în total nouă sute treizeci de ani; apoi a murit.
and all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
6 L a vârsta de o sută cinci ani, lui Set i s-a născut Enoş.
And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos:
7 D upă naşterea lui Enoş, Set a mai trăit opt sute şapte ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.
and Seth lived after he begat Enos eight hundred and seven years, and begat sons and daughters:
8 A stfel, Set a trăit în total nouă sute doisprezece ani; apoi a murit.
and all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.
9 L a vârsta de nouăzeci de ani, lui Enoş i s-a născut Chenan.
And Enos lived ninety years, and begat Cainan:
10 D upă naşterea lui Chenan, Enoş a mai trăit opt sute cincisprezece ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.
and Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:
11 A stfel, Enoş a trăit în total nouă sute cinci ani; apoi a murit.
and all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died.
12 L a vârsta de şaptezeci de ani, lui Chenan i s-a născut Mahalalel.
And Cainan lived seventy years, and begat Mahalaleel:
13 D upă naşterea lui Mahalalel, Chenan a mai trăit opt sute patruzeci de ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.
and Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:
14 A stfel, Chenan a trăit în total nouă sute zece ani; apoi a murit.
and all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.
15 L a vârsta de şaizeci şi cinci de ani, lui Mahalalel i s-a născut Iared.
And Mahalaleel lived sixty and five years, and begat Jared:
16 D upă naşterea lui Iared, Mahalalel a mai trăit opt sute treizeci de ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.
and Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:
17 A stfel, Mahalalel a trăit în total opt sute nouăzeci şi cinci de ani; apoi a murit.
and all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died.
18 L a vârsta de o sută şaizeci şi doi de ani, lui Iared i s-a născut Enoh.
And Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat Enoch:
19 D upă naşterea lui Enoh, Iared a mai trăit opt sute de ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.
and Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters:
20 A stfel, Iared a trăit în total nouă sute şaizeci şi doi de ani; apoi a murit.
and all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.
21 L a vârsta de şaizeci şi cinci de ani, lui Enoh i s-a născut Metuşelah.
And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:
22 D upă naşterea lui Metuşelah, Enoh a umblat cu Dumnezeu trei sute de ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.
and Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:
23 A stfel, toate zilele lui Enoh au fost de trei sute şaizeci şi cinci de ani.
and all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:
24 E noh a umblat cu Dumnezeu; apoi n-a mai fost găsit, pentru că Dumnezeu l-a luat.
and Enoch walked with God: and he was not; for God took him.
25 L a vârsta de o sută optzeci şi şapte de ani, lui Metuşelah i s-a născut Lameh.
And Methuselah lived an hundred eighty and seven years, and begat Lamech:
26 D upă naşterea lui Lameh, Metuşelah a mai trăit şapte sute optzeci şi doi de ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.
and Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:
27 A stfel, Metuşelah a trăit în total nouă sute şaizeci şi nouă de ani; apoi a murit.
and all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.
28 L a vârsta de o sută optzeci şi doi de ani, lui Lameh i s-a născut un fiu
And Lamech lived an hundred eighty and two years, and begat a son:
29 c ăruia i-a pus numele Noe, zicând: „El ne va mângâia în munca şi truda mâinilor noastre care vin din pământul pe care Domnul l-a blestemat.
and he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the Lord hath cursed.
30 D upă naşterea lui Noe, Lameh a mai trăit cinci sute nouăzeci şi cinci de ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.
And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:
31 A stfel, Lameh a trăit în total şapte sute şaptezeci şi şapte de ani; apoi a murit.
and all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.
32 L a vârsta de cinci sute de ani, lui Noe i s-au născut Sem, Ham şi Iafet.
And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.