1 A ceasta este cartea genealogiei lui Adam. În ziua în care l-a creat pe om, Dumnezeu l-a făcut după asemănarea Sa.
Вот родословие Адама: когда Бог сотворил человека, по подобию Божию создал его,
2 I -a creat bărbat şi femeie; în ziua în care i-a creat, i-a binecuvântat şi le-a dat numele de „om “.
мужчину и женщину сотворил их, и благословил их, и нарек им имя: человек, в день сотворения их.
3 L a vârsta de o sută treizeci de ani, lui Adam i s-a născut un fiu după asemănarea sa, după chipul său, iar el i-a pus numele Set.
Адам жил сто тридцать лет и родил по подобию своему по образу своему, и нарек ему имя: Сиф.
4 D upă naşterea lui Set, Adam a mai trăit opt sute de ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.
Дней Адама по рождении им Сифа было восемьсот лет, и родил он сынов и дочерей.
5 A stfel, Adam a trăit în total nouă sute treizeci de ani; apoi a murit.
Всех же дней жизни Адамовой было девятьсот тридцать лет; и он умер.
6 L a vârsta de o sută cinci ani, lui Set i s-a născut Enoş.
Сиф жил сто пять лет и родил Еноса.
7 D upă naşterea lui Enoş, Set a mai trăit opt sute şapte ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.
По рождении Еноса Сиф жил восемьсот семь лет и родил сынов и дочерей.
8 A stfel, Set a trăit în total nouă sute doisprezece ani; apoi a murit.
Всех же дней Сифовых было девятьсот двенадцать лет; и он умер.
9 L a vârsta de nouăzeci de ani, lui Enoş i s-a născut Chenan.
Енос жил девяносто лет и родил Каинана.
10 D upă naşterea lui Chenan, Enoş a mai trăit opt sute cincisprezece ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.
По рождении Каинана Енос жил восемьсот пятнадцать лет и родил сынов и дочерей.
11 A stfel, Enoş a trăit în total nouă sute cinci ani; apoi a murit.
Всех же дней Еноса было девятьсот пять лет; и он умер.
12 L a vârsta de şaptezeci de ani, lui Chenan i s-a născut Mahalalel.
Каинан жил семьдесят лет и родил Малелеила.
13 D upă naşterea lui Mahalalel, Chenan a mai trăit opt sute patruzeci de ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.
По рождении Малелеила Каинан жил восемьсот сорок лет и родил сынов и дочерей.
14 A stfel, Chenan a trăit în total nouă sute zece ani; apoi a murit.
Всех же дней Каинана было девятьсот десять лет; и он умер.
15 L a vârsta de şaizeci şi cinci de ani, lui Mahalalel i s-a născut Iared.
Малелеил жил шестьдесят пять лет и родил Иареда.
16 D upă naşterea lui Iared, Mahalalel a mai trăit opt sute treizeci de ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.
По рождении Иареда Малелеил жил восемьсот тридцать лет и родил сынов и дочерей.
17 A stfel, Mahalalel a trăit în total opt sute nouăzeci şi cinci de ani; apoi a murit.
Всех же дней Малелеила было восемьсот девяносто пять лет; и он умер.
18 L a vârsta de o sută şaizeci şi doi de ani, lui Iared i s-a născut Enoh.
Иаред жил сто шестьдесят два года и родил Еноха.
19 D upă naşterea lui Enoh, Iared a mai trăit opt sute de ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.
По рождении Еноха Иаред жил восемьсот лет и родил сынов и дочерей.
20 A stfel, Iared a trăit în total nouă sute şaizeci şi doi de ani; apoi a murit.
Всех же дней Иареда было девятьсот шестьдесят два года; и он умер.
21 L a vârsta de şaizeci şi cinci de ani, lui Enoh i s-a născut Metuşelah.
Енох жил шестьдесят пять лет и родил Мафусала.
22 D upă naşterea lui Metuşelah, Enoh a umblat cu Dumnezeu trei sute de ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.
И ходил Енох пред Богом, по рождении Мафусала, триста лет и родил сынов и дочерей.
23 A stfel, toate zilele lui Enoh au fost de trei sute şaizeci şi cinci de ani.
Всех же дней Еноха было триста шестьдесят пять лет.
24 E noh a umblat cu Dumnezeu; apoi n-a mai fost găsit, pentru că Dumnezeu l-a luat.
И ходил Енох пред Богом; и не стало его, потому что Бог взял его.
25 L a vârsta de o sută optzeci şi şapte de ani, lui Metuşelah i s-a născut Lameh.
Мафусал жил сто восемьдесят семь лет и родил Ламеха.
26 D upă naşterea lui Lameh, Metuşelah a mai trăit şapte sute optzeci şi doi de ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.
По рождении Ламеха Мафусал жил семьсот восемьдесят два года и родил сынов и дочерей.
27 A stfel, Metuşelah a trăit în total nouă sute şaizeci şi nouă de ani; apoi a murit.
Всех же дней Мафусала было девятьсот шестьдесят девять лет; и он умер.
28 L a vârsta de o sută optzeci şi doi de ani, lui Lameh i s-a născut un fiu
Ламех жил сто восемьдесят два года и родил сына,
29 c ăruia i-a pus numele Noe, zicând: „El ne va mângâia în munca şi truda mâinilor noastre care vin din pământul pe care Domnul l-a blestemat.
и нарек ему имя: Ной, сказав: он утешит нас в работе нашей и в трудах рук наших при земли, которую проклял Господь.
30 D upă naşterea lui Noe, Lameh a mai trăit cinci sute nouăzeci şi cinci de ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.
И жил Ламех по рождении Ноя пятьсот девяносто пять лет и родил сынов и дочерей.
31 A stfel, Lameh a trăit în total şapte sute şaptezeci şi şapte de ani; apoi a murit.
Всех же дней Ламеха было семьсот семьдесят семь лет; и он умер.
32 L a vârsta de cinci sute de ani, lui Noe i s-au născut Sem, Ham şi Iafet.
Ною было пятьсот лет и родил Ной Сима, Хама и Иафета.