2 Timotei 2 ~ 2-е Тимофею 2

picture

1 A şadar, tu, copilul meu, întăreşte-te în harul care este în Cristos Isus!

Итак укрепляйся, сын мой, в благодати Христом Иисусом,

2 C eea ce ai auzit de la mine, înaintea multor martori, încredinţează unor oameni de încredere, care să fie în stare să-i înveţe pe alţii!

и что слышал от меня при многих свидетелях, то передай верным людям, которые были бы способны и других научить.

3 I a parte la suferinţă împreună cu mine, ca un bun soldat al lui Cristos Isus!

Итак переноси страдания, как добрый воин Иисуса Христа.

4 N ici un soldat nu se implică în treburile vieţii, dacă vrea să placă celui ce l-a înscris la oaste.

Никакой воин не связывает себя делами житейскими, чтобы угодить военачальнику.

5 D acă cineva concurează ca atlet, nu este încununat, dacă nu concurează după reguli.

Если же кто и подвизается, не увенчивается, если незаконно будет подвизаться.

6 F ermierul care a trudit din greu trebuie să aibă primul parte din roade.

Трудящемуся земледельцу первому должно вкусить от плодов.

7 Î nţelege ce-ţi spun! Domnul îţi va da pricepere în toate.

Разумей, что я говорю. Да даст тебе Господь разумение во всем.

8 A minteşte-ţi de Isus Cristos, din sămânţa lui David, Care a înviat din morţi, potrivit cu Evanghelia mea,

Помни Господа Иисуса Христа от семени Давидова, воскресшего из мертвых, по благовествованию моему,

9 p entru care eu sufăr până acolo încât sunt legat ca un răufăcător. Dar Cuvântul lui Dumnezeu nu este legat.

за которое я страдаю даже до уз, как злодей; но для слова Божия нет уз.

10 A stfel, eu rabd totul pentru cei aleşi, pentru ca şi ei să obţină mântuirea care este în Cristos Isus, împreună cu slava veşnică.

Посему я все терплю ради избранных, дабы и они получили спасение во Христе Иисусе с вечною славою.

11 A cest cuvânt este vrednic de încredere: „Căci dacă am murit împreună cu El, vom şi trăi împreună cu El.

Верно слово: если мы с Ним умерли, то с Ним и оживем;

12 D acă răbdăm, vom şi domni împreună cu El. Dacă ne lepădăm de El, şi El se va lepăda de noi.

если терпим, то с Ним и царствовать будем; если отречемся, и Он отречется от нас;

13 D acă suntem necredincioşi, El rămâne credincios, pentru că nu Se poate nega pe Sine.“ Un lucrător după voia lui Dumnezeu

если мы неверны, Он пребывает верен, ибо Себя отречься не может.

14 A minteşte-le aceste lucruri! Roagă-i solemn, înaintea lui Dumnezeu, să nu se certe cu privire la cuvinte, pentru că aceasta nu este de nici un folos, ci mai degrabă îi ruinează pe cei ce ascultă.

Сие напоминай, заклиная пред Господом не вступать в словопрения, что нимало не служит к пользе, а к расстройству слушающих.

15 S trăduieşte-te să te înfăţişezi înaintea lui Dumnezeu ca un om încercat, ca un lucrător care nu are de ce să-i fie ruşine, care explică corect Cuvântul adevărului.

Старайся представить себя Богу достойным, делателем неукоризненным, верно преподающим слово истины.

16 E vită vorbăriile goale şi lumeşti, căci cei care se ţin de ele vor înainta tot mai mult spre lipsa de evlavie,

А непотребного пустословия удаляйся; ибо они еще более будут преуспевать в нечестии,

17 i ar cuvântul lor se va împrăştia precum cangrena. Dintre aceştia sunt şi Imeneu, şi Filet,

и слово их, как рак, будет распространяться. Таковы Именей и Филит,

18 c are s-au rătăcit în ce priveşte adevărul, spunând că învierea a avut deja loc şi răsturnând astfel credinţa multora.

которые отступили от истины, говоря, что воскресение уже было, и разрушают в некоторых веру.

19 C u toate acestea, temelia solidă a lui Dumnezeu rămâne fermă, având sigiliul aceasta: „Domnul îi cunoaşte pe cei ce sunt ai Lui“ şi „Oricine rosteşte Numele Domnului trebuie să se îndepărteze de nedreptate.“

Но твердое основание Божие стоит, имея печать сию: 'познал Господь Своих'; и: 'да отступит от неправды всякий, исповедующий имя Господа'.

20 Î ntr-o casă mare nu sunt numai vase de aur şi de argint, ci şi de lemn şi de lut, unele pentru o întrebuinţare de cinste, altele pentru o întrebuinţare de ocară.

А в большом доме есть сосуды не только золотые и серебряные, но и деревянные и глиняные; и одни в почетном, а другие в низком употреблении.

21 A şadar, dacă cineva se curăţeşte de acestea, va fi un vas de cinste, sfinţit şi folositor Stăpânului, pregătit pentru orice lucrare bună.

Итак, кто будет чист от сего, тот будет сосудом в чести, освященным и благопотребным Владыке, годным на всякое доброе дело.

22 F ugi de poftele tinereţii şi urmăreşte dreptatea, credinţa, dragostea, pacea, împreună cu cei care-L cheamă pe Domnul dintr-o inimă curată!

Юношеских похотей убегай, а держись правды, веры, любви, мира со всеми призывающими Господа от чистого сердца.

23 E vită disputele nebuneşti şi prosteşti, ştiind că ele dau naştere la certuri!

От глупых и невежественных состязаний уклоняйся, зная, что они рождают ссоры;

24 Ş i robul Domnului nu trebuie să se certe, ci să fie blând cu toţi, capabil să dea învăţătură, să fie îngăduitor şi

рабу же Господа не должно ссориться, но быть приветливым ко всем, учительным, незлобивым,

25 s ă-i corecteze cu blândeţe pe cei ce se împotrivesc, în nădejdea că Dumnezeu le va da pocăinţa, ca să ajungă la cunoaşterea adevărului,

с кротостью наставлять противников, не даст ли им Бог покаяния к познанию истины,

26 s ă-şi vină în fire şi să scape din capcana diavolului, în care au fost capturaţi ca să-i facă voia.

чтобы они освободились от сети диавола, который уловил их в свою волю.