1 F iii lui Israel au fost: Ruben, Simeon, Levi şi Iuda, Isahar şi Zabulon,
Вот сыновья Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон,
2 D an, Iosif şi Beniamin, Neftali, Gad şi Aşer. Urmaşii lui Iuda
Дан, Иосиф, Вениамин, Неффалим, Гад и Асир.
3 F iii lui Iuda au fost: Er, Onan şi Şela; aceştia i s-au născut din fiica canaanitului Şua. Er, întâiul născut al lui Iuda, era rău înaintea Domnului, astfel că El l-a omorât.
Сыновья Иуды: Ир, Онан и Силом, --трое родились у него от дочери Шуевой, Хананеянки. И был Ир, первенец Иудин, не благоугоден в очах Господа, и Он умертвил его.
4 T amara, nora lui Iuda, i-a născut pe Pereţ şi pe Zerah. Toţi fiii lui Iuda au fost în număr de cinci.
И Фамарь, невестка его, родила ему Фареса и Зару. Всех сыновей у Иуды было пятеро.
5 F iii lui Pereţ au fost Heţron şi Hamul.
Сыновья Фареса: Есром и Хамул.
6 F iii lui Zerah au fost: Zimri, Etan, Heman, Calcol şi Dara – în total cinci.
Сыновья Зары: Зимри, Ефан, Еман, Халкол и Дара; всех их пятеро.
7 A car, cel care l-a tulburat pe Israel şi a păcătuit cu privire la lucrurile dedicate Domnului, a fost unul dintre fiii lui Carmi.
Сыновья Харми: Ахар, наведший беду на Израиля, нарушив заклятие.
8 A zaria a fost unul dintre fiii lui Etan.
Сын Ефана: Азария.
9 F iii care i s-au născut lui Heţron au fost: Ierahmeel, Ram şi Caleb.
Сыновья Есрома, которые родились у него: Иерахмеил, Арам и Хелувай.
10 L ui Ram i s-a născut Aminadab, lui Aminadab i s-a născut Nahşon, căpetenia fiilor lui Iuda,
Арам же родил Аминадава; Аминадав родил Наассона, князя сынов Иудиных;
11 l ui Nahşon i s-a născut Salmon, lui Salmon i s-a născut Boaz,
Наассон родил Салмона, Салмон родил Вооза;
12 l ui Boaz i s-a născut Obed, lui Obed i s-a născut Işai,
Вооз родил Овида, Овид родил Иессея;
13 i ar lui Işai i s-au născut Eliab, întâiul lui născut, Abinadab, al doilea, Şimea, al treilea,
Иессей родил первенца своего Елиава, второго--Аминадава, третьего--Самму,
14 N etanel, al patrulea, Radai, al cincilea,
четвертого--Нафанаила, пятого--Раддая,
15 O ţem, al şaselea şi David, al şaptelea.
шестого--Оцема, седьмого--Давида.
16 S urorile lor erau: Ţeruia şi Abigail. Ţeruia i-a născut pe Abişai, pe Ioab şi pe Asael – în total trei.
Сестры их: Саруия и Авигея. Сыновья Саруии: Авесса, Иоав и Азаил, трое.
17 A bigail l-a născut pe Amasa, ismaelitul Ieter fiind tatăl lui Amasa.
Авигея родила Амессу; отец же Амессы--Иефер, Измаильтянин.
18 C aleb, fiul lui Heţron, a avut copiii de la Azuba, soţia lui, şi de la Ieriot. Fiii lui Azuba au fost: Ieşer, Şobab şi Ardon.
Халев, сын Есрома, родил от Азувы, жены, и от Иериофы, и вот сыновья его: Иешер, Шовав и Ардон.
19 D upă ce Azuba a murit, Caleb s-a căsătorit cu Efrata, şi ea i l-a născut pe Hur.
И умерла Азува; и взял себе Халев Ефрафу, и она родила ему Хура.
20 L ui Hur i s-a născut Uri, iar lui Uri – Beţalel.
Хур родил Урия, Урий родил Веселиила.
21 A poi Heţron a intrat la fiica lui Machir, tatăl lui Ghilad. El avea şaizeci de ani când a luat-o de soţie. Ea i l-a născut pe Segub.
После Есром вошел к дочери Махира, отца Галаадова, и взял ее, будучи шестидесяти лет, и она родила ему Сегува.
22 L ui Segub i s-a născut Iair. Acesta a avut douăzeci şi trei de cetăţi în ţara Ghilad.
Сегув родил Иаира, и было у него двадцать три города в земле Галаадской.
23 G heşuriţii şi arameii i-au luat Havot-Iair împreună cu cetatea Chenat şi satele dimprejurul ei – în total şaizeci. Toţi aceştia sunt urmaşii lui Machir, tatăl lui Ghilad.
Но Гессуряне и Сирияне взяли у них селения Иаира, Кенаф и зависящие от него города, --шестьдесят городов. Все эти города сыновей Махира, отца Галаадова.
24 D upă moartea lui Heţron în Caleb-Efrata, Abia, soţia lui Heţron, i l-a născut pe Aşhur, tatăl lui Tekoa.
По смерти Есрома в Халев-Ефрафе, жена Есромова, Авия, родила ему Ашхура, отца Фекои.
25 F iii lui Ierahmeel, întâiul născut al lui Heţron, au fost: Ram, întâiul lui născut, apoi Buna, Oren, Oţem şi Ahia.
Сыновья Иерахмеила, первенца Есромова, были: первенец Рам, Вуна, Орен, Оцем и Ахия.
26 I erahmeel a mai avut o soţie care se numea Atara. Ea este mama lui Onam.
Была у Иерахмеила и другая жена, имя ее Афара; она мать Онама.
27 F iii lui Ram, întâiul născut al lui Ierahmeel, au fost: Maaţ, Iamin şi Echer.
Сыновья Рама, первенца Иерахмеилова, были: Маац, Иамин и Екер.
28 F iii lui Onam au fost Şamai şi Iada. Fiii lui Şamai au fost Nadab şi Abişur.
Сыновья Онама были: Шаммай и Иада. Сыновья Шаммая: Надав и Авишур.
29 N umele soţiei lui Abişur era Abihail. Ea i-a născut pe Ahban şi pe Molid.
Имя жене Авишуровой Авихаиль, и она родила ему Ахбана и Молида.
30 F iii lui Nadab au fost Seled şi Apayim. Seled a murit fără să lase în urmă fii.
Сыновья Надава: Селед и Афаим. И умер Селед бездетным.
31 F iul lui Apayim a fost Işi, fiul lui Işi a fost Şeşan, iar fiul lui Şeşan a fost Ahlai.
Сын Афаима: Иший. Сын Ишия: Шешан. Сын Шешана: Ахлай.
32 F iii lui Iada, fratele lui Şamai, au fost Ieter şi Ionatan. Ieter a murit fără să lase în urmă fii.
Сыновья Иады, брата Шаммаева: Иефер и Ионафан. Иефер умер бездетным.
33 F iii lui Ionatan au fost: Pelet şi Zaza. Aceştia au fost urmaşii lui Ierahmeel.
Сыновья Ионафана: Пелеф и Заза. Это сыновья Иерахмеила.
34 Ş eşan nu a avut fii, ci a avut numai fiice. Şeşan a mai avut un sclav egiptean, care se numea Iarha.
У Шешана не было сыновей, а только дочери. У Шешана раб, Египтянин, имя его Иарха;
35 Ş eşan i-a dat-o de soţie lui Iarha, slujitorul său, pe una dintre fiicele sale. Aceasta i l-a născut pe Atai.
Шешан отдал дочь свою Иархе, рабу своему, в жену: и она родила ему Аттая.
36 L ui Atai i s-a născut Natan, iar lui Natan – Zabad.
Аттай родил Нафана, Нафан родил Завада;
37 L ui Zabad i s-a născut Eflal, iar lui Eflal – Obed.
Завад родил Ефлала, Ефлал родил Овида;
38 L ui Obed i s-a născut Iehu, iar lui Iehu – Azaria.
Овид родил Иеуя, Иеуй родил Азарию;
39 L ui Azaria i s-a născut Heleţ, iar lui Heleţ – Elasa.
Азария родил Хелеца, Хелец родил Елеасу;
40 L ui Elasa i s-a născut Sismai, iar lui Sismai – Şalum.
Елеаса родил Сисмая, Сисмай родил Саллума;
41 L ui Şalum i s-a născut Iekamia, iar lui Iekamia – Elişama.
Саллум родил Иекамию, Иекамия родил Елишаму.
42 F iii lui Caleb, fratele lui Ierahmeel, au fost: Meşa, întâiul lui născut, tatăl lui Zif, şi Mareşa, celălalt fiu, tatăl lui Hebron.
Сыновья Халева, брата Иерахмеилова: Меша, первенец его, --он отец Зифа; и сыновья Мареши, отца Хеврона.
43 F iii lui Hebron au fost: Korah, Tapuah, Rechem şi Şema.
Сыновья Хеврона: Корей и Таппуах, и Рекем и Шема.
44 L ui Şema i s-a născut Raham, tatăl lui Iorkoam, iar lui Rechem i s-a născut Şamai.
Шема родил Рахама, отца Иоркеамова, а Рекем родил Шаммая.
45 F iul lui Şamai a fost Maon, tatăl lui Bet-Ţur.
Сын Шаммая Маон, а Маон--отец Беф-Цура.
46 E fa, ţiitoarea lui Caleb, i-a născut pe Haran, pe Moţa şi pe Gazez. Lui Haran i s-a născut Gazez.
И Ефа, наложница Халевова, родила Харана, Моцу и Газеза. И Харан родил Газеза.
47 F iii lui Iodai au fost: Reghem, Iotam, Gheşan, Pelet, Efa şi Şaaf.
Сыновья Иегдая: Регем, Иофам, Гешан, Пелет, Ефа и Шааф.
48 M aaca, ţiitoarea lui Caleb, i-a născut pe Şever şi pe Tirhana.
Наложница Халевова, Мааха, родила Шевера и Фирхану;
49 A poi i-a mai născut pe Şaaf, tatăl lui Madmana, şi pe Şeva, tatăl lui Mahbena şi tatăl lui Ghiva. Fiica lui Caleb a fost Acsa.
она же родила Шаафа, отца Мадманны, Шеву, отца Махбены и отца Гивеи. Дочь же Халева--Ахса.
50 A ceştia au fost urmaşii lui Caleb. Fiii lui Hur, întâiul născut al Efratei, au fost: Şobal, tatăl lui Chiriat-Iearim,
Вот сыновья Халева: сын Хур, первенец Ефрафы; Шовал, отец Кириаф-Иарима;
51 S alma, tatăl lui Betleem, şi Haref, tatăl lui Bet-Gader.
Салма, отец Вифлеема; Хареф, отец Бефгадера.
52 T ot dintre urmaşii lui Şobal, tatăl lui Chiriat-Iearim, fac parte Haroe, jumătate din clanul lui Menuha
У Шовала, отца Кириаф-Иарима, были сыновья: Гарое, Хаци, Галменюхот.
53 ş i clanurile lui Chiriat-Iearim: itriţii, putiţii, şumatiţii şi mişraiţii. Din aceste clanuri provin ţoratiţii şi eştaoliţii.
Племена Кириаф-Иарима: Ифрияне, Футияне, Шумафане и Мидраитяне. От сих произошли Цоряне и Ештаоляне.
54 U rmaşi ai lui Salma au mai fost: Betleem, netofatiţii, Atrot din Bet-Ioab, jumătate din clanul lui Manaha, ţoriţii,
Сыновья Салмы: Вифлеемляне и Нетофафяне, венец дома Иоавова и половина Менухотян--Цоряне,
55 c lanurile scribilor care locuiau la Iabeţ, tiratiţii, şimatiţii şi sucatiţii. Aceştia sunt cheniţii care provin din Hamat, tatăl lui Bet-Recab.
и племена Соферийцев, живших в Иабеце, Тирейцы, Шимейцы, Сухайцы: это Кинеяне, происшедшие от Хамафа, отца Бетрехава.