1 Cronici 2 ~ 1-я Паралипоменон 2

picture

1 I ată fiii lui Israel: Ruben, Simeon, Levi, Iuda, Isahar, Zabulon,

Вот сыновья Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон,

2 D an, Iosif, Beniamin, Neftali, Gad şi Aşer.

Дан, Иосиф, Вениамин, Неффалим, Гад и Асир.

3 F iii lui Iuda: Er, Onan, Şela; aceşti trei i s'au născut din fata lui Şua, Cananita. Er, întîiul născut al lui Iuda, era rău înaintea Domnului, care l -a omorît.

Сыновья Иуды: Ир, Онан и Силом, --трое родились у него от дочери Шуевой, Хананеянки. И был Ир, первенец Иудин, не благоугоден в очах Господа, и Он умертвил его.

4 T amar, nora lui Iuda, i -a născut pe Pereţ şi Zerah. Toţi fiii lui Iuda au fost cinci.

И Фамарь, невестка его, родила ему Фареса и Зару. Всех сыновей у Иуды было пятеро.

5 F iii lui Pereţ: Heţron şi Hamul.

Сыновья Фареса: Есром и Хамул.

6 F iii lui Zerah: Zimri, Etan, Heman, Calcol şi Dara. De toţi: cinci.

Сыновья Зары: Зимри, Ефан, Еман, Халкол и Дара; всех их пятеро.

7 - Fiii lui Carmi au fost: Acar, care a turburat pe Israel cînd a săvîrşit o fărădelege cu privire la lucrurile cari trebuiau nimicite cu desăvîrşire. -

Сыновья Харми: Ахар, наведший беду на Израиля, нарушив заклятие.

8 F iul lui Etan: Azaria.

Сын Ефана: Азария.

9 F iii cari s'au născut lui Heţron au fost Ierahmeel, Ram şi Chelubai (Caleb).

Сыновья Есрома, которые родились у него: Иерахмеил, Арам и Хелувай.

10 R am a născut pe Aminadab. Aminadab a născut pe Nahşon, domnul fiilor lui Iuda.

Арам же родил Аминадава; Аминадав родил Наассона, князя сынов Иудиных;

11 N ahşon a născut pe Salma. Salma a născut pe Boaz.

Наассон родил Салмона, Салмон родил Вооза;

12 B oaz a născut pe Obed. Obed a născut pe Isai.

Вооз родил Овида, Овид родил Иессея;

13 I sai a născut pe Eliab, întîiul lui născut, pe Abinadab, al doilea, pe Şimea, al treilea,

Иессей родил первенца своего Елиава, второго--Аминадава, третьего--Самму,

14 p e Netaneel, al patrulea, pe Radai, al cincilea,

четвертого--Нафанаила, пятого--Раддая,

15 p e Oţem, al şaselea, pe David, al şaptelea.

шестого--Оцема, седьмого--Давида.

16 S urorile lor erau: Ţeruia şi Abigail. Fiii Ţeruiei au fost: Abişai, Ioab şi Asael, trei.

Сестры их: Саруия и Авигея. Сыновья Саруии: Авесса, Иоав и Азаил, трое.

17 A bigail a născut pe Amasa; tatăl lui Amasa a fost Ieter, Ismaelitul.

Авигея родила Амессу; отец же Амессы--Иефер, Измаильтянин.

18 C aleb, fiul lui Heţron, a avut copii cu nevastă-sa Azuba, şi cu Ieriot. Iată fiii pe cari i -a avut cu Azuba: Ieşer, Şobab şi Ardon.

Халев, сын Есрома, родил от Азувы, жены, и от Иериофы, и вот сыновья его: Иешер, Шовав и Ардон.

19 A zuba a murit; şi Caleb a luat pe Efrat, care i -a născut pe Hur.

И умерла Азува; и взял себе Халев Ефрафу, и она родила ему Хура.

20 H ur a născut pe Uri, şi Uri a născut pe Beţaleel. -

Хур родил Урия, Урий родил Веселиила.

21 Î n urmă, Heţron a intrat la fiica lui Machir, tatăl lui Galaad, şi avea şasezeci de ani cînd a luat -o; ea i -a născut pe Segub.

После Есром вошел к дочери Махира, отца Галаадова, и взял ее, будучи шестидесяти лет, и она родила ему Сегува.

22 S egub a născut pe Iair, care a avut douăzeci şi trei de cetăţi în ţara Galaadului.

Сегув родил Иаира, и было у него двадцать три города в земле Галаадской.

23 G heşuriţii şi Sirienii le-au luat tîrgurile lui Iair cu Chenatul şi cetăţile cari ţineau de el: şasezeci de cetăţi. Toţi aceştia erau fiii lui Machir, tatăl lui Galaad.

Но Гессуряне и Сирияне взяли у них селения Иаира, Кенаф и зависящие от него города, --шестьдесят городов. Все эти города сыновей Махира, отца Галаадова.

24 D upă moartea lui Heţron la Caleb-Efrata, Abia, nevasta lui Heţron, i -a născut pe Aşhur, tatăl lui Tecoa.

По смерти Есрома в Халев-Ефрафе, жена Есромова, Авия, родила ему Ашхура, отца Фекои.

25 F iii lui Ierahmeel, întîiul născut al lui Heţron, au fost: Ram, întîiul născut, Buna, Oren şi Oţem, născuţi din Ahia.

Сыновья Иерахмеила, первенца Есромова, были: первенец Рам, Вуна, Орен, Оцем и Ахия.

26 I erahmeel a avut o altă nevastă, numită Atara, care a fost mama lui Onam. -

Была у Иерахмеила и другая жена, имя ее Афара; она мать Онама.

27 F iii lui Ram, întîiul născut al lui Ierahmeel, au fost: Maaţ, Iamin şi Echer. -

Сыновья Рама, первенца Иерахмеилова, были: Маац, Иамин и Екер.

28 F iii lui Onam au fost: Şamai şi Iada. Fiii lui Şamai: Nadab şi Abişur.

Сыновья Онама были: Шаммай и Иада. Сыновья Шаммая: Надав и Авишур.

29 N umele nevestei lui Abişur era Abihail, şi ea i -a născut pe Ahban şi Molid.

Имя жене Авишуровой Авихаиль, и она родила ему Ахбана и Молида.

30 F iii lui Nadab: Seled şi Apaim. Seled a murit fără fii.

Сыновья Надава: Селед и Афаим. И умер Селед бездетным.

31 F iul lui Apaim: Işei. Fiul lui Işei: Şeşan. Fiul lui Şeşan: Ahlai.

Сын Афаима: Иший. Сын Ишия: Шешан. Сын Шешана: Ахлай.

32 F iii lui Iada, fratele lui Şamai: Ieter şi Ionatan. Ieter a murit fără fii.

Сыновья Иады, брата Шаммаева: Иефер и Ионафан. Иефер умер бездетным.

33 F iii lui Ionatan: Pelet şi Zaza, -Aceştia sînt fiii lui Ierahmeel. -

Сыновья Ионафана: Пелеф и Заза. Это сыновья Иерахмеила.

34 Ş eşan n'a avut fii, dar a avut fete. Şeşan avea un rob Egiptean numit Iarha.

У Шешана не было сыновей, а только дочери. У Шешана раб, Египтянин, имя его Иарха;

35 Ş i Şeşan a dat pe fiică-sa de nevastă robului său Iarha; ea i -a născut pe Atai.

Шешан отдал дочь свою Иархе, рабу своему, в жену: и она родила ему Аттая.

36 A tai a născut pe Natan; Natan a născut pe Zabad;

Аттай родил Нафана, Нафан родил Завада;

37 Z abad a născut pe Eflal; Eflal a născut pe Obed;

Завад родил Ефлала, Ефлал родил Овида;

38 O bed a născut pe Iehu; Iehu a născut pe Azaria;

Овид родил Иеуя, Иеуй родил Азарию;

39 A zaria a născut pe Haleţ; Haleţ a născut pe Elasa.

Азария родил Хелеца, Хелец родил Елеасу;

40 E lasa a născut pe Sismai; Sismai a născut pe Şalum;

Елеаса родил Сисмая, Сисмай родил Саллума;

41 Ş alum a născut pe Iecamia; Iecamia a născut pe Elişama.

Саллум родил Иекамию, Иекамия родил Елишаму.

42 F iii lui Caleb, fratele lui Ierahmeel: Meşa, întîiul său născut, care a fost tatăl lui Zif, şi fiii lui Mareşa, tatăl lui Hebron.

Сыновья Халева, брата Иерахмеилова: Меша, первенец его, --он отец Зифа; и сыновья Мареши, отца Хеврона.

43 F iii lui Hebron: Core, Tapuah, Rechem şi Şema.

Сыновья Хеврона: Корей и Таппуах, и Рекем и Шема.

44 Ş ema a născut pe Raham, tatăl lui Iorcheam. Rechem a născut pe Şamai.

Шема родил Рахама, отца Иоркеамова, а Рекем родил Шаммая.

45 F iul lui Şamai: Maon; şi Maon, tatăl lui Bet-Ţur.

Сын Шаммая Маон, а Маон--отец Беф-Цура.

46 E fa, ţiitoarea lui Caleb, a născut pe Haran, Moţa şi Gazez. Haran a născut pe Gazez.

И Ефа, наложница Халевова, родила Харана, Моцу и Газеза. И Харан родил Газеза.

47 F iii lui Iahdai: Reghem, Iotam, Gheşan, Pelet, Efa şi Şaaf.

Сыновья Иегдая: Регем, Иофам, Гешан, Пелет, Ефа и Шааф.

48 M aaca, ţiitoarea lui Caleb, a născut pe Şeber şi Tirhana.

Наложница Халевова, Мааха, родила Шевера и Фирхану;

49 E a a mai născut pe Şaaf, tatăl lui Madmana, şi pe Şeva, tatăl lui Macbena şi tatăl lui Ghibea. Fata lui Caleb era Acsa.

она же родила Шаафа, отца Мадманны, Шеву, отца Махбены и отца Гивеи. Дочь же Халева--Ахса.

50 A ceştia au fost fiii lui Caleb: Şobal, fiul lui Hur, întîiul născut al Efratei, şi tatăl lui Chiriat-Iearim;

Вот сыновья Халева: сын Хур, первенец Ефрафы; Шовал, отец Кириаф-Иарима;

51 S alma, tatăl lui Betleem; Haref, tatăl lui Bet-Gader.

Салма, отец Вифлеема; Хареф, отец Бефгадера.

52 F iii lui Şobal, tatăl lui Chiriat-Iearim, au fost: Haroe, Haţi-Hamenuhot.

У Шовала, отца Кириаф-Иарима, были сыновья: Гарое, Хаци, Галменюхот.

53 F amiliile lui Chiriat-Iearim au fost: Ietriţii, Putiţii, Şumatiţii şi Mişraiţii; din aceste familii au ieşit Ţoreatiţii şi Eştaoliţii.

Племена Кириаф-Иарима: Ифрияне, Футияне, Шумафане и Мидраитяне. От сих произошли Цоряне и Ештаоляне.

54 F iii lui Salma: Betleem şi Netofatiţii, Atrot-Bet-Ioab, Haţi-Hamanahti, Ţoreiţii;

Сыновья Салмы: Вифлеемляне и Нетофафяне, венец дома Иоавова и половина Менухотян--Цоряне,

55 ş i familiile cărturarilor cari locuiau la Iaebeţ, Tireatiţii, Şimeatiţii şi Sucatiţii. Aceştia sînt Cheniţii, ieşiţi din Hamat, tatăl casei lui Recab.

и племена Соферийцев, живших в Иабеце, Тирейцы, Шимейцы, Сухайцы: это Кинеяне, происшедшие от Хамафа, отца Бетрехава.