1 P avel, întemniţat al lui Isus Hristos, şi fratele Timotei, către prea iubitul Filimon, tovarăşul nostru de lucru,
Павел, узник Иисуса Христа, и Тимофей брат, Филимону возлюбленному и сотруднику нашему,
2 c ătre sora Apfia şi către Arhip, tovarăşul nostru de luptă, şi către Biserica din casa ta:
и Апфии, (сестре) возлюбленной, и Архиппу, сподвижнику нашему, и домашней твоей церкви:
3 H ar şi pace dela Dumnezeu, Tatăl nostru, şi dela Domnul Isus Hristos!
благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.
4 M ulţămesc totdeauna Dumnezeului meu, oride cîte ori îmi aduc aminte de tine în rugăciunile mele,
Благодарю Бога моего, всегда вспоминая о тебе в молитвах моих,
5 p entrucă am auzit despre credinţa pe care o ai în Domnul Isus şi dragostea faţă de toţi sfinţii.
слыша о твоей любви и вере, которую имеешь к Господу Иисусу и ко всем святым,
6 Î l rog ca această părtăşie a ta la credinţă să se arate prin fapte, cari să dea la iveală tot binele ce se face între noi în Hristos.
дабы общение веры твоей оказалось деятельным в познании всякого у вас добра во Христе Иисусе.
7 Î n adevăr, am avut o mare bucurie şi mîngîiere, pentru dragostea ta, fiindcă, frate, inimile sfinţilor au fost înviorate prin tine.
Ибо мы имеем великую радость и утешение в любви твоей, потому что тобою, брат, успокоены сердца святых.
8 D e aceea, măcar că am toată slobozenia în Hristos să-ţi poruncesc ce trebuie să faci,
Посему, имея великое во Христе дерзновение приказывать тебе, что должно,
9 v reau mai de grabă să-ţi fac o rugăminte în numele dragostei, eu, aşa cum sînt, bătrînul Pavel; iar acum întemniţat pentru Hristos Isus.
по любви лучше прошу, не иной кто, как я, Павел старец, а теперь и узник Иисуса Христа;
10 T e rog pentru copilul meu, pe care l-am născut în lanţurile mele: pentru Onisim,
прошу тебя о сыне моем Онисиме, которого родил я в узах моих:
11 c are altă dată ţi -a fost nefolositor, dar care acum îţi va fi folositor şi ţie şi mie.
он был некогда негоден для тебя, а теперь годен тебе и мне; я возвращаю его;
12 Ţ i -l trimet înapoi, pe el, inima mea.
ты же прими его, как мое сердце.
13 A ş fi dorit să -l ţin la mine, ca să-mi slujească în locul tău cît sînt în lanţuri pentru Evanghelie.
Я хотел при себе удержать его, дабы он вместо тебя послужил мне в узах благовествование;
14 D ar n'am vrut să fac nimic fără învoirea ta, pentruca binele, pe care mi -l faci, să nu fie silit, ci de bună voie.
но без твоего согласия ничего не хотел сделать, чтобы доброе дело твое было не вынужденно, а добровольно.
15 P oate că el a fost despărţit de tine, pentru o vreme, tocmai ca să -l ai pentru vecinicie,
Ибо, может быть, он для того на время отлучился, чтобы тебе принять его навсегда,
16 d ar nu ca pe un rob, ci mult mai pe sus de cît pe un rob: ca pe un frate prea iubit, mai ales de mine, şi cu atît mai mult de tine, fie în chip firesc, fie în Domnul!
не как уже раба, но выше раба, брата возлюбленного, особенно мне, а тем больше тебе, и по плоти и в Господе.
17 D acă mă socoteşti dar ca prieten al tău, primeşte -l ca pe mine însumi.
Итак, если ты имеешь общение со мною, то прими его, как меня.
18 Ş i dacă ţi -a adus vreo vătămare sau îţi este dator cu ceva, pune aceasta în socoteala mea.
Если же он чем обидел тебя, или должен, считай это на мне.
19 E u, Pavel,,, voi plăti`` -scriu cu mîna mea-ca să nu-ţi zic că tu însuţi te datorezi mie.
Я, Павел, написал моею рукою: я заплачу; не говорю тебе о том, что ты и самим собою мне должен.
20 D a, frate, fă-mi binele acesta în Domnul, şi înviorează-mi inima în Hristos!
Так, брат, дай мне воспользоваться от тебя в Господе; успокой мое сердце в Господе.
21 Ţ i-am scris bizuit pe ascultarea ta, şi ştiu că vei face chiar mai mult de cît îţi zic.
Надеясь на послушание твое, я написал к тебе, зная, что ты сделаешь и более, нежели говорю.
22 T ot odată, pregăteşte-mi un loc de găzduire, căci trag nădejde să vă fiu dăruit, datorită rugăciunilor voastre.
А вместе приготовь для меня и помещение; ибо надеюсь, что по молитвам вашим я буду дарован вам.
23 E pafra, tovarăşul meu de temniţă în Hristos Isus, îţi trimete sănătate;
Приветствует тебя Епафрас, узник вместе со мною ради Христа Иисуса,
24 t ot aşa şi Marcu, Aristarh, Dima, Luca, tovarăşii mei de lucru.
Марк, Аристарх, Димас, Лука, сотрудники мои.
25 H arul Domnului nostru Isus Hristos să fie cu duhul vostru! Amin
Благодать Господа нашего Иисуса Христа со духом вашим. Аминь.