Isaia 2 ~ Исаия 2

picture

1 P roorocia lui Isaia, fiul lui Amoţ, asupra lui Iuda şi asupra Ierusalimului.

Слово, которое было в видении к Исаии, сыну Амосову, о Иудее и Иерусалиме.

2 S e va întîmpla în scurgerea vremurilor, că muntele Casei Domnului va fi întemeiat ca cel mai înalt munte; se va înălţa deasupra dealurilor, şi toate neamurile se vor îngrămădi spre el.

И будет в последние дни, гора дома Господня будет поставлена во главу гор и возвысится над холмами, и потекут к ней все народы.

3 P opoarele se vor duce cu grămada la el, şi vor zice:,, Veniţi, să ne suim la muntele Domnului, la Casa Dumnezeului lui Iacov, ca să ne înveţe căile Lui, şi să umblăm pe cărările Lui.`` Căci din Sion va ieşi Legea, şi din Ierusalim cuvîntul Domnului.

И пойдут многие народы и скажут: придите, и взойдем на гору Господню, в дом Бога Иаковлева, и научит Он нас Своим путям и будем ходить по стезям Его; ибо от Сиона выйдет закон, и слово Господне--из Иерусалима.

4 E l va fi Judecătorul neamurilor, El va hotărî între un mare număr de popoare; aşa în cît din săbiile lor îşi vor făuri fiare de plug, şi din suliţele lor cosoare: nici un popor nu va mai scoate sabia împotriva altuia, şi nu vor mai învăţa războiul.

И будет Он судить народы, и обличит многие племена; и перекуют мечи свои на орала, и копья свои--на серпы: не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать.

5 V eniţi, casă a lui Iacov, să umblăm în lumina Domnului!``

О, дом Иакова! Придите, и будем ходить во свете Господнем.

6 C ăci ai părăsit pe poporul Tău, pe casa lui Iacov, pentrucă sînt plini de idolii Răsăritului, şi dedaţi la vrăjitorie ca Filistenii, şi se unesc cu fiii străinilor.

Но Ты отринул народ Твой, дом Иакова, потому что они многое переняли от востока: и чародеи, как у Филистимлян, и с сынами чужих они в общении.

7 Ţ ara lor este plină de argint şi de aur, şi comorile lor n'au sfîrşit; ţara este plină de cai, şi carăle lor sînt fără număr.

И наполнилась земля его серебром и золотом, и нет числа сокровищам его; и наполнилась земля его конями, и нет числа колесницам его;

8 D ar ţara lor este plină şi de idoli, căci se închină înaintea lucrării mînilor lor, înaintea lucrurilor făcute de degetele lor.

и наполнилась земля его идолами: они поклоняются делу рук своих, тому, что сделали персты их.

9 D e aceea cei mici vor fi scoborîţi, şi cei mari vor fi smeriţi: nu -i vei ierta.

И преклонился человек, и унизился муж, --и Ты не простишь их.

10 I ntră în stînci, şi ascunde-te în ţărînă, de frica Domnului şi de strălucirea măreţiei Lui!``

Иди в скалу и сокройся в землю от страха Господа и от славы величия Его.

11 O mul va trebui să-şi plece în jos privirea semeaţă şi îngîmfarea lui va fi smerită: numai Domnul va fi înălţat în ziua aceea.

Поникнут гордые взгляды человека, и высокое людское унизится; и один Господь будет высок в тот день.

12 C ăci este o zi a Domnului oştirilor împotriva oricărui om mîndru şi trufaş, împotriva oricui se înalţă, ca să fie plecat:

Ибо день Господа Саваофа на все гордое и высокомерное и на все превознесенное, --и оно будет унижено, --

13 î mpotriva tuturor cedrilor înalţi şi falnici ai Libanului, şi împotriva tuturor stejarilor Basanului;

и на все кедры Ливанские, высокие и превозносящиеся, и на все дубы Васанские,

14 î mpotriva tuturor munţilor înalţi, şi împotriva tuturor dealurilor falnice;

и на все высокие горы, и на все возвышающиеся холмы,

15 î mpotriva tuturor turnurilor înalte, şi împotriva tuturor zidurilor întărite;

и на всякую высокую башню, и на всякую крепкую стену,

16 î mpotriva tuturor corăbiilor din Tarsis, şi împotriva tuturor lucrurilor plăcute la vedere.

и на все корабли Фарсисские, и на все вожделенные украшения их.

17 M îndria omului va fi smerită, şi trufia oamenilor va fi plecată; numai Domnul va fi înălţat în ziua aceea.

И падет величие человеческое, и высокое людское унизится; и один Господь будет высок в тот день,

18 T oţi idolii vor pieri.

и идолы совсем исчезнут.

19 O amenii vor intra în peşterile stîncilor şi în crăpăturile pămîntului, de frica Domnului şi de strălucirea măreţiei Lui, cînd Se va scula să îngrozească pămîntul.

И войдут в расселины скал и в пропасти земли от страха Господа и от славы величия Его, когда Он восстанет сокрушить землю.

20 Î n ziua aceea, oamenii îşi vor arunca idolii de argint şi idolii de aur pe cari şi -i făcuseră, ca să se închine la ei, îi vor arunca la şobolani şi la lilieci;

В тот день человек бросит кротам и летучим мышам серебряных своих идолов и золотых своих идолов, которых сделал себе для поклонения им,

21 ş i vor intra în găurile stîncilor, şi în crăpăturile pietrelor, de frica Domnului şi de strălucirea măreţiei Lui, cînd Se va scula să îngrozească pămîntul.

чтобы войти в ущелья скал и в расселины гор от страха Господа и от славы величия Его, когда Он восстанет сокрушить землю.

22 N u vă mai încredeţi dar în om, în ale cărui nări nu este decît suflare: căci ce preţ are el?

Перестаньте вы надеяться на человека, которого дыхание в ноздрях его, ибо что он значит?