1 E lifaz din Teman a luat cuvîntul şi a zis:
И отвечал Елифаз Феманитянин и сказал:
2 P oate un om să aducă vreun folos lui Dumnezeu? Nu; ci înţeleptul nu-şi foloseşte de cît lui.
разве может человек доставлять пользу Богу? Разумный доставляет пользу себе самому.
3 D acă eşti fără prihană, are Cel Atotputernic vre un folos? Şi dacă trăieşti fără vină, ce va cîştiga El?
Что за удовольствие Вседержителю, что ты праведен? И будет ли Ему выгода от того, что ты содержишь пути твои в непорочности?
4 P entru evlavia ta te pedepseşte El oare, şi intră la judecată cu tine?
Неужели Он, боясь тебя, вступит с тобою в состязание, пойдет судиться с тобою?
5 N u -i mare răutatea ta? Şi fărădelegile tale fără număr?
Верно, злоба твоя велика, и беззакониям твоим нет конца.
6 L uai fără pricină zăloage dela fraţii tăi, lăsai fără haine pe cei goi.
Верно, ты брал залоги от братьев твоих ни за что и с полунагих снимал одежду.
7 N u dădeai apă omului însetat, nu voiai să dai pîne omului flămînd.
Утомленному жаждою не подавал воды напиться и голодному отказывал в хлебе;
8 Ţ ara era a ta, fiindcă erai mai tare, te aşezai în ea, fiindcă erai cu vază.
а человеку сильному ты землю, и сановитый селился на ней.
9 D ădeai afară pe văduve cu mînile goale, şi braţele orfanilor le frîngeai.
Вдов ты отсылал ни с чем и сирот оставлял с пустыми руками.
10 P entru aceea eşti înconjurat de curse, şi te -a apucat groaza dintr'o dată.
За то вокруг тебя петли, и возмутил тебя неожиданный ужас,
11 N u vezi dar acest întunerec, aceste ape multe cari te năpădesc?
или тьма, в которой ты ничего не видишь, и множество вод покрыло тебя.
12 N u este Dumnezeu sus în ceruri? Priveşte vîrful stelelor, ce înalt este!
Не превыше ли небес Бог? посмотри вверх на звезды, как они высоко!
13 Ş i tu zici:, Ce ştie Dumnezeu? Poate să judece El prin întunerecul de nori?
И ты говоришь: что знает Бог? может ли Он судить сквозь мрак?
14 Î l înfăşoară norii, nu vede nimic, bolta cerească abea dacă o străbate!`
Облака--завеса Его, так что Он не видит, а ходит по небесному кругу.
15 C e! vrei s'apuci pe calea străveche, pe care au urmat -o cei nelegiuiţi,
Неужели ты держишься пути древних, по которому шли люди беззаконные,
16 c ari au fost luaţi înainte de vreme, şi au ţinut cît ţine un pîrîu care se scurge?
которые преждевременно были истреблены, когда вода разлилась под основание их?
17 E i ziceau lui Dumnezeu:, Pleacă dela noi! Ce ne poate face Cel Atot puternic?`
Они говорили Богу: отойди от нас! и что сделает им Вседержитель?
18 Ş i totuş Dumnezeu le umpluse casele de bunătăţi. -Departe de mine sfatul celor răi! -
А Он наполнял домы их добром. Но совет нечестивых будь далек от меня!
19 C ei fără prihană vor fi martori ai căderii lor şi se vor bucura, cel nevinovat va rîde de ei
Видели праведники и радовались, и непорочный смеялся им:
20 ş i va zice:, Iată pe protivnicii noştri nimiciţi! Iată-le bogăţiile arse de foc!`
враг наш истреблен, а оставшееся после них пожрал огонь.
21 Î mprieteneşte-te dar cu Dumnezeu, şi vei avea pace; te vei bucura astfel iarăş de fericire.
Сблизься же с Ним--и будешь спокоен; чрез это придет к тебе добро.
22 P rimeşte învăţătură din gura Lui, şi pune-ţi la inimă cuvintele Lui.
Прими из уст Его закон и положи слова Его в сердце твое.
23 V ei fi aşezat iarăş la locul tău, dacă te vei întoarce la Cel Atot puternic, dacă depărtezi fărădelegea din cortul tău.
Если ты обратишься к Вседержителю, то вновь устроишься, удалишь беззаконие от шатра твоего
24 A runcă dar aurul în ţărînă, aruncă aurul din Ofir în prundul pîraielor!
и будешь вменять в прах блестящий металл, и в камни потоков-- Офирское.
25 Ş i atunci Cel Atot puternic va fi aurul tău, argintul tău, bogăţia ta.
И будет Вседержитель твоим золотом и блестящим серебром у тебя,
26 A tunci Cel Atot puternic va fi desfătarea ta, şi îţi vei ridica faţa spre Dumnezeu.
ибо тогда будешь радоваться о Вседержителе и поднимешь к Богу лице твое.
27 Î l vei ruga, şi te va asculta, şi îţi vei putea împlini juruinţele.
Помолишься Ему, и Он услышит тебя, и ты исполнишь обеты твои.
28 P e ce vei pune mîna îţi va izbuti, pe cărările tale va străluci lumina.
Положишь намерение, и оно состоится у тебя, и над путями твоими будет сиять свет.
29 V ină smerirea, tu te vei ruga pentru ridicarea ta: Dumnezeu ajută pe cel cu ochii plecaţi.
Когда кто уничижен будет, ты скажешь: возвышение! и Он спасет поникшего лицем,
30 E l va izbăvi chiar şi pe cel vinovat, care îşi va datora scăparea curăţiei mînilor tale.``
избавит и небезвинного, и он спасется чистотою рук твоих.