Iov 22 ~ Job 22

picture

1 E lifaz din Teman a luat cuvîntul şi a zis:

Entonces Elifaz, el Temanita respondió:

2 P oate un om să aducă vreun folos lui Dumnezeu? Nu; ci înţeleptul nu-şi foloseşte de cît lui.

“¿Puede un hombre ser útil a Dios, O un sabio útil para sí mismo?

3 D acă eşti fără prihană, are Cel Atotputernic vre un folos? Şi dacă trăieşti fără vină, ce va cîştiga El?

¿Es de algún beneficio al Todopoderoso (Shaddai) que tú seas justo, O gana algo si haces perfectos tus caminos?

4 P entru evlavia ta te pedepseşte El oare, şi intră la judecată cu tine?

¿Es a causa de tu piedad que El te reprende, Que entra en juicio contigo ?

5 N u -i mare răutatea ta? Şi fărădelegile tale fără număr?

¿No es grande tu maldad, Y sin fin tus iniquidades ?

6 L uai fără pricină zăloage dela fraţii tăi, lăsai fără haine pe cei goi.

Porque sin razón tomabas prendas de tus hermanos, Y has despojado de sus ropas a los desnudos.

7 N u dădeai apă omului însetat, nu voiai să dai pîne omului flămînd.

No dabas a beber agua al cansado, Y le negabas pan al hambriento.

8 Ţ ara era a ta, fiindcă erai mai tare, te aşezai în ea, fiindcă erai cu vază.

Pero la tierra es del poderoso, Y el privilegiado mora en ella.

9 D ădeai afară pe văduve cu mînile goale, şi braţele orfanilor le frîngeai.

Despedías a las viudas con las manos vacías Y quebrabas los brazos de los huérfanos.

10 P entru aceea eşti înconjurat de curse, şi te -a apucat groaza dintr'o dată.

Por eso te rodean lazos, Y te aterra temor repentino,

11 N u vezi dar acest întunerec, aceste ape multe cari te năpădesc?

O tinieblas, y no puedes ver, Y abundancia de agua te cubre.

12 N u este Dumnezeu sus în ceruri? Priveşte vîrful stelelor, ce înalt este!

¿No está Dios en lo alto de los cielos ? Mira también las más lejanas estrellas, ¡cuán altas están!

13 Ş i tu zici:, Ce ştie Dumnezeu? Poate să judece El prin întunerecul de nori?

Y tú dices: ‘¿Qué sabe Dios ? ¿Puede El juzgar a través de las densas tinieblas?

14 Î l înfăşoară norii, nu vede nimic, bolta cerească abea dacă o străbate!`

Las nubes Lo ocultan, y no puede ver, Y se pasea por la bóveda del cielo.’

15 C e! vrei s'apuci pe calea străveche, pe care au urmat -o cei nelegiuiţi,

¿Seguirás en la senda antigua En que anduvieron los hombres malvados,

16 c ari au fost luaţi înainte de vreme, şi au ţinut cît ţine un pîrîu care se scurge?

Que fueron arrebatados antes de su tiempo, Y cuyos cimientos fueron arrasados por un río ?

17 E i ziceau lui Dumnezeu:, Pleacă dela noi! Ce ne poate face Cel Atot puternic?`

Ellos dijeron a Dios: ‘Apártate de nosotros’ Y: ‘¿Qué puede hacernos el Todopoderoso ?’

18 Ş i totuş Dumnezeu le umpluse casele de bunătăţi. -Departe de mine sfatul celor răi! -

El había llenado de bienes sus casas, Pero el consejo de los malos está lejos de mí.

19 C ei fără prihană vor fi martori ai căderii lor şi se vor bucura, cel nevinovat va rîde de ei

Los justos ven y se alegran, Y el inocente se burla de ellos,

20 ş i va zice:, Iată pe protivnicii noştri nimiciţi! Iată-le bogăţiile arse de foc!`

Diciendo: ‘Ciertamente nuestros adversarios han sido destruidos, Y el fuego ha consumido su abundancia.’

21 Î mprieteneşte-te dar cu Dumnezeu, şi vei avea pace; te vei bucura astfel iarăş de fericire.

Cede ahora y haz la paz con El, Así te vendrá el bien.

22 P rimeşte învăţătură din gura Lui, şi pune-ţi la inimă cuvintele Lui.

Recibe, te ruego, la instrucción (la ley) de Su boca, Y pon Sus palabras en tu corazón.

23 V ei fi aşezat iarăş la locul tău, dacă te vei întoarce la Cel Atot puternic, dacă depărtezi fărădelegea din cortul tău.

Si vuelves al Todopoderoso, serás restaurado (edificado). Si alejas de tu tienda la injusticia,

24 A runcă dar aurul în ţărînă, aruncă aurul din Ofir în prundul pîraielor!

Y pones tu oro en el polvo, Y el oro de Ofir entre las piedras de los arroyos,

25 Ş i atunci Cel Atot puternic va fi aurul tău, argintul tău, bogăţia ta.

El Todopoderoso será para ti tu oro Y tu plata escogida.

26 A tunci Cel Atot puternic va fi desfătarea ta, şi îţi vei ridica faţa spre Dumnezeu.

Porque entonces te deleitarás en el Todopoderoso, Y alzarás a Dios tu rostro.

27 Î l vei ruga, şi te va asculta, şi îţi vei putea împlini juruinţele.

Orarás a El y te escuchará, Y cumplirás tus votos.

28 P e ce vei pune mîna îţi va izbuti, pe cărările tale va străluci lumina.

Decidirás una cosa, y se te cumplirá, Y en tus caminos resplandecerá la luz.

29 V ină smerirea, tu te vei ruga pentru ridicarea ta: Dumnezeu ajută pe cel cu ochii plecaţi.

Cuando estés abatido, hablarás con confianza Y El salvará al humilde.

30 E l va izbăvi chiar şi pe cel vinovat, care îşi va datora scăparea curăţiei mînilor tale.``

El librará aun al que no es inocente, Que será librado por la pureza de tus manos.”