1 C el rău fuge fără să fie urmărit, dar cel neprihănit îndrăzneşte ca un leu tînăr. -
El impío huye sin que nadie lo persiga, Pero los justos están confiados como un león.
2 C înd este răscoală într'o ţară, sînt mulţi capi, dar cu un om priceput şi încercat, domnia dăinueşte. -
Por la transgresión de la tierra, muchos son sus príncipes; Pero por el hombre entendido y de conocimiento permanece estable.
3 U n om sărac care apasă pe cei obijduiţi, este ca o rupere de nori care aduce lipsă de pîne. -
El pobre que oprime a los humildes Es como lluvia torrencial que no deja pan.
4 C eice părăsesc legea, laudă pe cel rău, dar ceice păzesc legea se mînie pe el. -
Los que abandonan la ley alaban a los impíos, Pero los que guardan la ley luchan contra ellos.
5 O amenii dedaţi la rău nu înţeleg ce este drept, dar ceice caută pe Domnul înţeleg totul. -
Los hombres malvados no entienden de justicia, Pero los que buscan al Señor lo entienden todo.
6 M ai mult preţuieşte săracul care umblă în neprihănirea lui, decît bogatul care umblă pe căi sucite. -
Mejor es el pobre que anda en su integridad Que el que es perverso, aunque sea rico.
7 C elce păzeşte legea, este un fiu priceput, dar celce umblă cu cei desfrînaţi face ruşine tatălui său. -
El que guarda la ley es hijo entendido, Pero el que es compañero de glotones avergüenza a su padre.
8 C ine îşi înmulţeşte avuţiile prin dobîndă şi camătă, le strînge pentru celce are milă de săraci. -
El que aumenta su riqueza por interés y usura, La recoge para el que se apiada de los pobres.
9 D acă cineva îşi întoarce urechea ca să n'asculte legea, chiar şi rugăciunea lui este o scîrbă. -
Al que aparta su oído para no oír la ley, Su oración también es abominación.
10 C ine rătăceşte pe oamenii fără prihană pe calea cea rea, cade în groapa pe care a săpat -o, dar oamenii fără prihană moştenesc fericirea. -
El que extravía a los rectos por el mal camino En su propia fosa caerá, Pero los íntegros heredarán el bien.
11 O mul bogat se crede înţelept, dar săracul care este priceput îl cercetează. -
El rico es sabio ante sus propios ojos, Pero el pobre que es entendido, lo sondea.
12 C înd biruiesc cei neprihăniţi, este o mare slavă, dar cînd se înalţă cei răi, fiecare se ascunde. -
Cuando los justos triunfan, grande es la gloria, Pero cuando los impíos se levantan, los hombres se esconden.
13 C ine îşi ascunde fărădelegile, nu propăşeşte, dar cine le mărturiseşte şi se lasă de ele, capătă îndurare. -
El que encubre sus pecados no prosperará, Pero el que los confiesa y los abandona hallará misericordia.
14 F erice de omul care se teme necontenit, dar cel ce-şi împietreşte inima cade în nenorocire. -
Cuán bienaventurado es el hombre que siempre teme, Pero el que endurece su corazón caerá en el infortunio.
15 C a un leu care răcneşte şi ca un urs flămînd, aşa este cel rău care stăpîneşte peste un popor sărac. -
Cual león rugiente y oso agresivo Es el gobernante perverso sobre el pueblo pobre.
16 U n voivod fără pricepere îşi înmulţeşte faptele de asuprire, dar cel ce urăşte lăcomia îşi lungeşte zilele. -
Al príncipe que es gran opresor le falta entendimiento, Pero el que odia las ganancias injustas prolongará sus días.
17 U n om al cărui cuget este încărcat cu sîngele altuia, fuge pînă la groapă: nimeni să nu -l oprească. -
El hombre cargado con culpa de sangre humana, Fugitivo será hasta la muerte; que nadie lo apoye.
18 C ine umblă în neprihănire, găseşte mîntuirea, dar cine umblă pe două căi strîmbe cade într'o groapă. -
El que anda en integridad será salvo, Pero el que es de camino torcido caerá de repente.
19 C ine îşi lucrează cîmpul are belşug de pîne, dar cine aleargă după lucruri de nimic are belşug de sărăcie. -
El que labra su tierra se saciará de pan, Pero el que sigue propósitos vanos se llenará de pobreza.
20 U n om credincios este năpădit de binecuvîntări, dar celce vrea să se îmbogăţească repede nu rămîne nepedepsit. -
El hombre fiel abundará en bendiciones, Pero el que se apresura a enriquecerse no quedará sin castigo.
21 N u este bine să cauţi la faţa oamenilor; chiar pentru o bucată de pîne poate un om să se dedea la păcat. -
Hacer acepción de personas no es bueno, Pues por un bocado de pan el hombre pecará.
22 U n om pizmaş se grăbeşte să se îmbogăţească, şi nu ştie că lipsa va veni peste el. -
El hombre avaro corre tras la riqueza Y no sabe que la miseria vendrá sobre él.
23 C ine mustră pe alţii, găseşte mai multă bunăvoinţă pe urmă, decît cel cu limba linguşitoare. -
El que reprende al hombre hallará después más favor Que el que lo lisonjea con la lengua.
24 C ine fură pe tatăl său şi pe mama sa, şi zice că nu este un păcat, este tovarăş cu nimicitorul. -
El que roba a su padre o a su madre Y dice: “No es transgresión,” Es compañero del hombre destructor.
25 C el lacom stîrneşte certuri, dar celce se încrede în Domnul este săturat din belşug. -
El hombre arrogante provoca rencillas, Pero el que confía en el Señor prosperará.
26 C ine se încrede în inima lui este un nebun, dar cine umblă în înţelepciune va fi mîntuit. -
El que confía en su propio corazón es un necio, Pero el que anda con sabiduría será librado.
27 C ine dă săracului, nu duce lipsă, dar cine închide ochii, este încărcat cu blesteme. -
El que da al pobre no pasará necesidad, Pero el que cierra sus ojos tendrá muchas maldiciones.
28 C înd se înalţă cei răi, fiecare se ascunde, dar cînd pier ei, cei buni se înmulţesc. -
Cuando los impíos se levantan, los hombres se esconden; Pero cuando perecen, los justos se multiplican.