1 C el rău fuge fără să fie urmărit, dar cel neprihănit îndrăzneşte ca un leu tînăr. -
The wicked flee when no one pursues; but the righteous are as bold as a lion.
2 C înd este răscoală într'o ţară, sînt mulţi capi, dar cu un om priceput şi încercat, domnia dăinueşte. -
In rebellion, a land has many rulers, but order is maintained by a man of understanding and knowledge.
3 U n om sărac care apasă pe cei obijduiţi, este ca o rupere de nori care aduce lipsă de pîne. -
A needy man who oppresses the poor is like a driving rain which leaves no crops.
4 C eice părăsesc legea, laudă pe cel rău, dar ceice păzesc legea se mînie pe el. -
Those who forsake the law praise the wicked; but those who keep the law contend with them.
5 O amenii dedaţi la rău nu înţeleg ce este drept, dar ceice caută pe Domnul înţeleg totul. -
Evil men don’t understand justice; but those who seek Yahweh understand it fully.
6 M ai mult preţuieşte săracul care umblă în neprihănirea lui, decît bogatul care umblă pe căi sucite. -
Better is the poor who walks in his integrity, than he who is perverse in his ways, and he is rich.
7 C elce păzeşte legea, este un fiu priceput, dar celce umblă cu cei desfrînaţi face ruşine tatălui său. -
Whoever keeps the law is a wise son; but he who is a companion of gluttons shames his father.
8 C ine îşi înmulţeşte avuţiile prin dobîndă şi camătă, le strînge pentru celce are milă de săraci. -
He who increases his wealth by excessive interest gathers it for one who has pity on the poor.
9 D acă cineva îşi întoarce urechea ca să n'asculte legea, chiar şi rugăciunea lui este o scîrbă. -
He who turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
10 C ine rătăceşte pe oamenii fără prihană pe calea cea rea, cade în groapa pe care a săpat -o, dar oamenii fără prihană moştenesc fericirea. -
Whoever causes the upright to go astray in an evil way, he will fall into his own trap; but the blameless will inherit good.
11 O mul bogat se crede înţelept, dar săracul care este priceput îl cercetează. -
The rich man is wise in his own eyes; but the poor who has understanding sees through him.
12 C înd biruiesc cei neprihăniţi, este o mare slavă, dar cînd se înalţă cei răi, fiecare se ascunde. -
When the righteous triumph, there is great glory; but when the wicked rise, men hide themselves.
13 C ine îşi ascunde fărădelegile, nu propăşeşte, dar cine le mărturiseşte şi se lasă de ele, capătă îndurare. -
He who conceals his sins doesn’t prosper, but whoever confesses and renounces them finds mercy.
14 F erice de omul care se teme necontenit, dar cel ce-şi împietreşte inima cade în nenorocire. -
Blessed is the man who always fears; but one who hardens his heart falls into trouble.
15 C a un leu care răcneşte şi ca un urs flămînd, aşa este cel rău care stăpîneşte peste un popor sărac. -
As a roaring lion or a charging bear, so is a wicked ruler over helpless people.
16 U n voivod fără pricepere îşi înmulţeşte faptele de asuprire, dar cel ce urăşte lăcomia îşi lungeşte zilele. -
A tyrannical ruler lacks judgment. One who hates ill-gotten gain will have long days.
17 U n om al cărui cuget este încărcat cu sîngele altuia, fuge pînă la groapă: nimeni să nu -l oprească. -
A man who is tormented by life blood will be a fugitive until death; no one will support him.
18 C ine umblă în neprihănire, găseşte mîntuirea, dar cine umblă pe două căi strîmbe cade într'o groapă. -
Whoever walks blamelessly is kept safe; but one with perverse ways will fall suddenly.
19 C ine îşi lucrează cîmpul are belşug de pîne, dar cine aleargă după lucruri de nimic are belşug de sărăcie. -
One who works his land will have an abundance of food; but one who chases fantasies will have his fill of poverty.
20 U n om credincios este năpădit de binecuvîntări, dar celce vrea să se îmbogăţească repede nu rămîne nepedepsit. -
A faithful man is rich with blessings; but one who is eager to be rich will not go unpunished.
21 N u este bine să cauţi la faţa oamenilor; chiar pentru o bucată de pîne poate un om să se dedea la păcat. -
To show partiality is not good; yet a man will do wrong for a piece of bread.
22 U n om pizmaş se grăbeşte să se îmbogăţească, şi nu ştie că lipsa va veni peste el. -
A stingy man hurries after riches, and doesn’t know that poverty waits for him.
23 C ine mustră pe alţii, găseşte mai multă bunăvoinţă pe urmă, decît cel cu limba linguşitoare. -
One who rebukes a man will afterward find more favor than one who flatters with the tongue.
24 C ine fură pe tatăl său şi pe mama sa, şi zice că nu este un păcat, este tovarăş cu nimicitorul. -
Whoever robs his father or his mother, and says, “It’s not wrong.” He is a partner with a destroyer.
25 C el lacom stîrneşte certuri, dar celce se încrede în Domnul este săturat din belşug. -
One who is greedy stirs up strife; but one who trusts in Yahweh will prosper.
26 C ine se încrede în inima lui este un nebun, dar cine umblă în înţelepciune va fi mîntuit. -
One who trusts in himself is a fool; but one who walks in wisdom is kept safe.
27 C ine dă săracului, nu duce lipsă, dar cine închide ochii, este încărcat cu blesteme. -
One who gives to the poor has no lack; but one who closes his eyes will have many curses.
28 C înd se înalţă cei răi, fiecare se ascunde, dar cînd pier ei, cei buni se înmulţesc. -
When the wicked rise, men hide themselves; but when they perish, the righteous thrive.