1 ( O cîntare a lui Asaf.) Pentruce, Dumnezeule, ne lepezi pentru totdeauna? Pentruce Te mînii pe turma păşunii Tale?
God, why have you rejected us forever? Why does your anger smolder against the sheep of your pasture?
2 A du-Ţi aminte de poporul Tău, pe care l-ai cîştigat odinioară, pe care l-ai răscumpărat ca seminţie a moştenirii Tale! Adu-Ţi aminte de muntele Sionului, unde Îţi aveai locuinţa;
Remember your congregation, which you purchased of old, which you have redeemed to be the tribe of your inheritance; Mount Zion, in which you have lived.
3 î ndreaptă-Ţi paşii spre aceste locuri pustiite fără curmare! Vrăjmaşul a pustiit totul în locaşul Tău cel sfînt.
Lift up your feet to the perpetual ruins, all the evil that the enemy has done in the sanctuary.
4 P rotivnicii Tăi au mugit în mijlocul Templului Tău; şi-au pus semnele lor drept semne.
Your adversaries have roared in the middle of your assembly. They have set up their standards as signs.
5 P arcă erau nişte oameni, cari ridică toporul într'o pădure deasă:
They behaved like men wielding axes, cutting through a thicket of trees.
6 î n curînd au sfărîmat toate podoabele săpate, cu lovituri de securi şi ciocane.
Now they break all its carved work down with hatchet and hammers.
7 A u pus foc sfîntului Tău locaş; au dărîmat şi au pîngărit locuinţa Numelui Tău.
They have burned your sanctuary to the ground. They have profaned the dwelling place of your Name.
8 E i ziceau în inima lor:,, Să -i prăpădim pe toţi!`` Au ars toate locurile sfinte din ţară.
They said in their heart, “We will crush them completely.” They have burned up all the places in the land where God was worshiped.
9 S emnele noastre nu le mai vedem; nu mai este niciun prooroc, şi nu mai este nimeni printre noi, care să ştie pînă cînd...
We see no miraculous signs. There is no longer any prophet, neither is there among us anyone who knows how long.
10 P înă cînd, Dumnezeule, va batjocori asupritorul, şi va nesocoti vrăjmaşul fără curmare Numele Tău?
How long, God, shall the adversary reproach? Shall the enemy blaspheme your name forever?
11 P entruce Îţi tragi înapoi mîna şi dreapta Ta? Scoate -o din sîn şi nimiceşte -i!
Why do you draw back your hand, even your right hand? Take it out of your pocket and consume them!
12 T otuş, Dumnezeu este Împăratul meu, care din vremuri străvechi dă izbăviri în mijlocul acestei ţări.
Yet God is my King of old, working salvation throughout the earth.
13 T u ai despărţit marea cu puterea Ta, ai sfărîmat capetele balaurilor din ape;
You divided the sea by your strength. You broke the heads of the sea monsters in the waters.
14 a i zdrobit capul Leviatanului, l-ai dat să -l mănince fiarele din pustie.
You broke the heads of Leviathan in pieces. You gave him as food to people and desert creatures.
15 A i făcut să ţîşnească izvoare în pîraie, ai uscat rîuri, cari nu seacă.
You opened up spring and stream. You dried up mighty rivers.
16 A Ta este ziua, a Ta este şi noaptea; Tu ai aşezat lumina şi soarele.
The day is yours, the night is also yours. You have prepared the light and the sun.
17 T u ai statornicit toate hotarele pămîntului, Tu ai rînduit vara şi iarna.
You have set all the boundaries of the earth. You have made summer and winter.
18 A du-Ţi aminte, Doamne, că vrăjmaşul Te batjocoreşte, şi un popor nechibzuit huleşte Numele Tău!
Remember this, that the enemy has mocked you, Yahweh. Foolish people have blasphemed your name.
19 N u lăsa pradă fiarelor sufletul turturelei Tale, şi nu uita pe vecie viaţa nenorociţilor Tăi!
Don’t deliver the soul of your dove to wild beasts. Don’t forget the life of your poor forever.
20 A i în vedere legămîntul! Căci locurile dosnice din ţară sînt pline de bîrloage de tîlhari.
Honor your covenant, for haunts of violence fill the dark places of the earth.
21 S ă nu se întoarcă ruşinat cel apăsat, ci nenorocitul şi săracul să laude Numele Tău!
Don’t let the oppressed return ashamed. Let the poor and needy praise your name.
22 S coală-te, Dumnezeule, apără-Ţi pricina! Adu-Ţi aminte de ocările, pe cari Ţi le aruncă în fiecare zi cel fără minte!
Arise, God! Plead your own cause. Remember how the foolish man mocks you all day.
23 N u uita strigătele protivnicilor Tăi, zarva care creşte necurmat a celor ce se ridică împotriva Ta!
Don’t forget the voice of your adversaries. The tumult of those who rise up against you ascends continually.