1 ( O cîntare a lui Asaf.) Pentruce, Dumnezeule, ne lepezi pentru totdeauna? Pentruce Te mînii pe turma păşunii Tale?
O God, why have You turned away from us forever? Why does Your anger burn against the sheep in Your fields?
2 A du-Ţi aminte de poporul Tău, pe care l-ai cîştigat odinioară, pe care l-ai răscumpărat ca seminţie a moştenirii Tale! Adu-Ţi aminte de muntele Sionului, unde Îţi aveai locuinţa;
Remember Your people that You bought a long time ago. You made them free to be the family of Your promise, and Mount Zion, where You have lived.
3 î ndreaptă-Ţi paşii spre aceste locuri pustiite fără curmare! Vrăjmaşul a pustiit totul în locaşul Tău cel sfînt.
Turn Your steps toward this place that has been destroyed forever. Those who hate You have destroyed all that is in the holy place.
4 P rotivnicii Tăi au mugit în mijlocul Templului Tău; şi-au pus semnele lor drept semne.
Those who hate You have called out in the center of Your meeting place. They have set up their flags to show that they have won.
5 P arcă erau nişte oameni, cari ridică toporul într'o pădure deasă:
They acted like men taking up axes against a group of trees.
6 î n curînd au sfărîmat toate podoabele săpate, cu lovituri de securi şi ciocane.
All of its fine work has been broken with axes and sticks.
7 A u pus foc sfîntului Tău locaş; au dărîmat şi au pîngărit locuinţa Numelui Tău.
They have burned Your holy place to the dust. They have made dirty the house of Your name.
8 E i ziceau în inima lor:,, Să -i prăpădim pe toţi!`` Au ars toate locurile sfinte din ţară.
They said in their hearts, “Let us destroy all of these places!” They have burned all the meeting places where God was worshiped in the land.
9 S emnele noastre nu le mai vedem; nu mai este niciun prooroc, şi nu mai este nimeni printre noi, care să ştie pînă cînd...
We do not see any special things happening. There is no longer anyone who speaks for God. And none of us knows how long this will be.
10 P înă cînd, Dumnezeule, va batjocori asupritorul, şi va nesocoti vrăjmaşul fără curmare Numele Tău?
O God, how long will those who hate You laugh at the truth? Will they speak against Your name forever?
11 P entruce Îţi tragi înapoi mîna şi dreapta Ta? Scoate -o din sîn şi nimiceşte -i!
Why do You take Your hand away, even Your right hand? Put it out and destroy them!
12 T otuş, Dumnezeu este Împăratul meu, care din vremuri străvechi dă izbăviri în mijlocul acestei ţări.
God is still my King from long ago. He does saving works upon the earth.
13 T u ai despărţit marea cu puterea Ta, ai sfărîmat capetele balaurilor din ape;
You divided the sea by Your power. You broke the heads of the large dragons in the waters.
14 a i zdrobit capul Leviatanului, l-ai dat să -l mănince fiarele din pustie.
You crushed the heads of the Leviathan. And You fed him to the animals of the desert.
15 A i făcut să ţîşnească izvoare în pîraie, ai uscat rîuri, cari nu seacă.
It was You Who opened up the earth for water to flow out. And You dried up rivers that flow forever.
16 A Ta este ziua, a Ta este şi noaptea; Tu ai aşezat lumina şi soarele.
The day is Yours. And the night is Yours. You have set the light and the sun in their places.
17 T u ai statornicit toate hotarele pămîntului, Tu ai rînduit vara şi iarna.
You have divided all the lands and seas and nations of the earth. You have made summer and winter.
18 A du-Ţi aminte, Doamne, că vrăjmaşul Te batjocoreşte, şi un popor nechibzuit huleşte Numele Tău!
Remember how those who hate You have laughed at the truth, O Lord. Foolish people have spoken against Your name.
19 N u lăsa pradă fiarelor sufletul turturelei Tale, şi nu uita pe vecie viaţa nenorociţilor Tăi!
Do not give the life of Your dove over to the wild animal. Do not forget the lives of Your troubled people forever.
20 A i în vedere legămîntul! Căci locurile dosnice din ţară sînt pline de bîrloage de tîlhari.
Think about Your agreement. For the dark places of the land are full of fighting.
21 S ă nu se întoarcă ruşinat cel apăsat, ci nenorocitul şi săracul să laude Numele Tău!
Do not let those who suffer under a bad power return without honor. Let those who suffer and those who are in need praise Your name.
22 S coală-te, Dumnezeule, apără-Ţi pricina! Adu-Ţi aminte de ocările, pe cari Ţi le aruncă în fiecare zi cel fără minte!
Rise up, O God. Stand up for Your rights. Remember how the foolish man speaks against You all day long.
23 N u uita strigătele protivnicilor Tăi, zarva care creşte necurmat a celor ce se ridică împotriva Ta!
Do not forget the voice of those who hate You, the noise that comes without stopping from those who rise against You.