1 A vram s'a suit din Egipt în ţara dela meazăzi, el, nevastă-sa, şi tot ce avea, împreună cu Lot.
So Abram left Egypt and went to the Negev, with his wife and all that belonged to him. And Lot went with him.
2 A vram era foarte bogat în vite, în argint, şi în aur.
Now Abram was very rich in cattle, silver and gold.
3 D in ţara dela meazăzi s'a îndreptat şi a mers pînă la Betel, pînă la locul unde fusese cortul lui la început, între Betel şi Ai,
He traveled from the Negev as far as Bethel, to the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Ai,
4 î n locul unde era altarul, pe care -l făcuse mai înainte. Şi acolo, Avram a chemat Numele Domnului.
where he had made an altar. And there Abram called on the name of the Lord.
5 L ot, care călătorea împreună cu Avram, avea şi el oi, boi şi corturi.
Now Lot, who went with Abram, had flocks and cattle and tents of his own.
6 Ş i ţinutul acela nu -i încăpea să locuiască împreună; căci averile lor erau aşa de mari, încît nu puteau să locuiască împreună.
There was not enough land to feed all the animals while they lived together. They owned so many things that they were not able to stay together.
7 S 'a iscat o ceartă între păzitorii vitelor lui Avram şi păzitorii vitelor lui Lot. Cananiţii şi Feresiţii locuiau atunci în ţară.
There was fighting between those who cared for Abram’s animals and those who cared for Lot’s animals. The Canaanite and the Perizzite were living in the land at that time.
8 A vram a zis lui Lot:,, Te rog, să nu fie ceartă între mine şi tine, şi între păzitorii mei şi păzitorii tăi, căci sîntem fraţi.
So Abram said to Lot, “Let there be no fighting between you and me or between the men who take care of our animals, for we are brothers.
9 N u -i oare toată ţara înaintea ta? Mai bine desparte-te de mine: dacă apuci tu la stînga, eu voi apuca la dreapta; dacă apuci tu la dreapta, eu voi apuca la stînga.``
Is not the whole land in front of you? Let each of us go a different way. If you go to the left, then I will go to the right. Or if you go to the right, then I will go to the left.”
10 L ot şi -a ridicat ochii, şi a văzut că toată Cîmpia Iordanului era bine udată în întregime. Înainte de a nimici Domnul Sodoma şi Gomora, pînă la Ţoar, era ca o grădină a Domnului, ca ţara Egiptului.
Lot looked and saw that the Jordan valley was well watered everywhere like the garden of the Lord, like the land of Egypt as you go to Zoar. (This was before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah.)
11 L ot şi -a ales toată Cîmpia Iordanului, şi a mers spre răsărit. Astfel s'au despărţit ei unul de altul.
So Lot chose all the Jordan valley for himself. And as Lot traveled east, they went apart from each other.
12 A vram a locuit în ţara Canaan, iar Lot a locuit în cetăţile din Cîmpie, şi şi -a întins corturile pînă la Sodoma.
Abram made his home in the land of Canaan. Lot made his home in the cities of the valley and moved his tents as far as Sodom,
13 O amenii din Sodoma erau răi, şi afară din cale de păcătoşi împotriva Domnului.
whose men were sinful, sinning against the Lord.
14 D omnul a zis lui Avram, după ce s'a despărţit Lot de el:,, Ridică-ţi ochii, şi, din locul în care eşti, priveşte spre mează noapte şi spre mează zi, spre răsărit şi spre apus;
The Lord said to Abram, after Lot had left him, “Raise your eyes and look from where you are to the north and south and east and west.
15 c ăci toată ţara pe care o vezi, ţi -o da ţie şi seminţei tale în veac.
For I will give all the land that you see to you and to your children and to your children’s children forever.
16 Î ţi voi face sămînţa ca pulberea pămîntului de mare; aşa că, dacă poate număra cineva pulberea pămîntului, şi sămînţa ta va putea să fie numărată.
I will make your family after you like the dust of the earth. So if anyone could number the dust of the earth, then he could number your children’s children.
17 S coală-te, străbate ţara în lung şi în lat; căci ţie ţi -o voi da``.
Rise up and walk far and wide upon the land. For I will give it to you.”
18 A vram şi -a ridicat corturile, şi a venit de a locuit lîngă stejarii lui Mamre, cari sînt lîngă Hebron. Şi acolo a zidit un altar Domnului.
Then Abram moved his tent and came to live among the oaks of Mamre in Hebron. There he built an altar to the Lord.