Iov 21 ~ Job 21

picture

1 I ov a luat cuvîntul şi a zis:

Then Job answered,

2 A scultaţi, ascultaţi cuvintele mele, daţi-mi măcar această mîngîiere.

“Be careful to listen to my words. Let this be the comfort you give me.

3 L ăsaţi-mă să vorbesc, vă rog; şi, după ce voi vorbi, veţi putea să vă bateţi joc.

Listen to me while I speak. Then after I have spoken, you may keep on making fun of me.

4 O are împotriva unui om se îndreaptă plîngerea mea? Şi pentruce n'aş fi nerăbdător?

As for me, am I complaining against man? Why should my spirit not be troubled?

5 P riviţi-mă, miraţi-vă, şi puneţi mîna la gură.

Look at me, and be surprised; and put your hand over your mouth.

6 C înd mă gîndesc, mă înspăimînt, şi un tremur îmi apucă tot trupul:

When I think, I am troubled; and fear takes hold of my body.

7 P entruce trăiesc cei răi? Pentruce îi vezi îmbătrînind şi sporind în putere?

Why do the sinful live, become old, and become very powerful?

8 S ămînţa lor se întăreşte cu ei şi în faţa lor, odraslele lor propăşesc supt ochii lor.

They watch their children’s children become strong in front of their eyes.

9 Î n casele lor domneşte pacea, fără umbră de frică; nuiaua lui Dumnezeu nu vine să -i lovească.

Their houses are safe from fear. And the punishment of God does not come upon them.

10 T aurii lor sînt plini de vlagă şi prăsitori, juncanele lor zămislesc şi nu leapădă.

Their bull mates without trouble. Their cow gives birth to live calves.

11 Î şi lasă copiii să se împrăştie ca nişte oi, şi copiii se sbeguiesc în jurul lor.

They send out their little ones like a flock, and their children jump around.

12 C întă cu sunet de tobă şi de arfă, se desfătează cu sunete de caval.

They sing to the timbrel and the harp. They show their joy at the sound of the horn.

13 Î şi petrec zilele în fericire, şi se pogoară într'o clipă în locuinţa morţilor.

They spend their days with much more than they need. And all at once they go down to the place of the dead.

14 Ş i totuş ziceau lui Dumnezeu:, Pleacă dela noi. Nu voim să cunoaştem căile Tale.

They say to God, ‘Leave us alone! We do not want to know Your ways.

15 C e este Cel Atot puternic, ca să -I slujim? Ce vom cîştiga dacă -I vom înălţa rugăciuni?

Who is the All-powerful, that we should serve Him? What would we have more than we have if we prayed to Him?’

16 C e! nu sînt ei în stăpînirea fericirii? -Departe de mine sfatul celor răi! -

See, their well-being is not in their own hands. The wisdom of the sinful is far from me.

17 d ar de multe ori se întîmplă să li se stingă candela, să vină sărăcia peste ei, să le dea şi lor Dumnezeu partea lor de dureri în mînia Lui,

“How many times is the lamp of the sinful put out, that their trouble comes upon them? How often does God send trouble to them in His anger?

18 s ă fie ca paiul luat de vînt, ca pleava luată de vîrtej?

Are they like straw blown by the wind? Are they like straw that the storm carries away?

19 V eţi zice că pentru fiii Săi păstrează Dumnezeu pedeapsa. Dar pe el, pe nelegiuit, ar trebui să -l pedepsească Dumnezeu, ca să simtă;

You say, ‘God stores up a man’s punishment for his sons.’ Let God punish him so that he may know it.

20 e l ar trebui să-şi vadă nimicirea, el ar trebui să bea mînia Celui Atotputernic.

Let his own eyes see himself being destroyed. Let him drink the anger of the All-powerful.

21 C ăci, ce -i pasă lui ce va fi de casa lui după el, cînd numărul lunilor i s'a împlinit?

For what does he care for his house and family after he is dead, when the number of his months is over?

22 O are pe Dumnezeu Îl vom învăţa minte, pe El, care cîrmuieşte duhurile cereşti?

Can anyone teach God anything, when He judges those on high?

23 U nul moare în mijlocul propăşirii, păcii şi fericirii,

One man dies while still very strong, having everything he needs and time to enjoy it.

24 c u coapsele încărcate de grăsime, şi măduva oaselor plină de suc.

His body has good food and his bones are strong.

25 A ltul moare, cu amărăciunea în suflet, fără să se fi bucurat de vreo fericire,

Another dies with bitter feelings in his soul, never having enjoyed anything good.

26 ş i amîndoi adorm în ţărînă, amîndoi sînt mîncaţi de viermi.

Together they lie down in the dust, and worms cover them.

27 Ş tiu eu bine cari sînt gîndurile voastre, ce judecăţi nedrepte rostiţi asupra mea.

“See, I know your thoughts and your plans to wrong me.

28 V oi ziceţi:, Unde este casa apăsătorului? Unde este cortul în care locuiau nelegiuiţii?`

For you say, ‘Where is the house of the leader? Where are the tents where the sinful men live?’

29 D ar ce! n'aţi întrebat pe călători, şi nu ştiţi ce istorisesc ei?

Have you not asked those who travel this way? Do you listen to what they say?

30 C um în ziua nenorocirii, cel rău este cruţat, şi în ziua mîniei, el scapă.

For the sinful are kept for the day of trouble. They will be brought out on the day of anger.

31 C ine îl mustră în faţă pentru purtarea lui? Cine îi răsplăteşte tot ce a făcut?

Who will talk to him about his way to his face? And who will punish him for what he has done?

32 E ste dus la groapă, şi i se pune o strajă la mormînt.

When he is carried to the grave, men will keep watch over his grave.

33 B ulgării din vale îi sînt mai uşori, căci toţi oamenii merg după el, şi o mulţime îi merge înainte.

The earth of the valley will be sweet to him. All men will follow after him, and those who go before him are too many to number.

34 P entruce dar îmi daţi mîngîieri deşerte? Ce mai rămîne din răspunsurile voastre decît viclenie?``

How then can you comfort me with foolish words? Your answers are full of lies.”