Isaia 2 ~ Isaiah 2

picture

1 P roorocia lui Isaia, fiul lui Amoţ, asupra lui Iuda şi asupra Ierusalimului.

This is what Isaiah the son of Amoz saw about Judah and Jerusalem that was coming:

2 S e va întîmpla în scurgerea vremurilor, că muntele Casei Domnului va fi întemeiat ca cel mai înalt munte; se va înălţa deasupra dealurilor, şi toate neamurile se vor îngrămădi spre el.

In the last days, the mountain of the house of the Lord will be the most important of the mountains. It will be raised above the hills. All the nations will come to it.

3 P opoarele se vor duce cu grămada la el, şi vor zice:,, Veniţi, să ne suim la muntele Domnului, la Casa Dumnezeului lui Iacov, ca să ne înveţe căile Lui, şi să umblăm pe cărările Lui.`` Căci din Sion va ieşi Legea, şi din Ierusalim cuvîntul Domnului.

Many people will come and say, “Come, let us go up to the mountain of the Lord, to the house of the God of Jacob. Then He will teach us about His ways, that we may walk in His paths. For the Law will go out from Zion, and the Word of the Lord from Jerusalem.”

4 E l va fi Judecătorul neamurilor, El va hotărî între un mare număr de popoare; aşa în cît din săbiile lor îşi vor făuri fiare de plug, şi din suliţele lor cosoare: nici un popor nu va mai scoate sabia împotriva altuia, şi nu vor mai învăţa războiul.

He will judge between the nations, and will decide for many people. And they will beat their swords into plows, and their spears into knives for cutting vines. Nation will not lift up sword against nation, and they will not learn about war anymore. The Day of the Lord

5 V eniţi, casă a lui Iacov, să umblăm în lumina Domnului!``

Come, people of Jacob. Let us walk in the light of the Lord.

6 C ăci ai părăsit pe poporul Tău, pe casa lui Iacov, pentrucă sînt plini de idolii Răsăritului, şi dedaţi la vrăjitorie ca Filistenii, şi se unesc cu fiii străinilor.

For You have left Your people, the family of Jacob, because they are filled with the sinful ways of the East. They use secret ways to tell the future like the Philistines. And they make agreements with the children of strangers.

7 Ţ ara lor este plină de argint şi de aur, şi comorile lor n'au sfîrşit; ţara este plină de cai, şi carăle lor sînt fără număr.

Their land is filled with silver and gold. There is no end to their riches. Their land is filled with horses also. And there is no end to their war-wagons.

8 D ar ţara lor este plină şi de idoli, căci se închină înaintea lucrării mînilor lor, înaintea lucrurilor făcute de degetele lor.

Their land is filled with false gods. They worship the work of their hands, that which their fingers have made.

9 D e aceea cei mici vor fi scoborîţi, şi cei mari vor fi smeriţi: nu -i vei ierta.

So pride has been taken away from the poor man, and important men have been put to shame. Do not forgive them.

10 I ntră în stînci, şi ascunde-te în ţărînă, de frica Domnului şi de strălucirea măreţiei Lui!``

Go into the rock and hide in the dust from the anger of the Lord and from the shining-greatness of His power.

11 O mul va trebui să-şi plece în jos privirea semeaţă şi îngîmfarea lui va fi smerită: numai Domnul va fi înălţat în ziua aceea.

The proud look of man will be put to shame. The pride of men will be taken away. And the Lord alone will be honored in that day.

12 C ăci este o zi a Domnului oştirilor împotriva oricărui om mîndru şi trufaş, împotriva oricui se înalţă, ca să fie plecat:

On that day the Lord of All will be against everyone who is proud and feels important, and against all who are honored. They will be put to shame.

13 î mpotriva tuturor cedrilor înalţi şi falnici ai Libanului, şi împotriva tuturor stejarilor Basanului;

He will be against all the cedar trees of Lebanon that are tall and honored, and against all the oak trees of Bashan.

14 î mpotriva tuturor munţilor înalţi, şi împotriva tuturor dealurilor falnice;

He will be against all the high mountains, against all the high hills,

15 î mpotriva tuturor turnurilor înalte, şi împotriva tuturor zidurilor întărite;

against every high tower, and against every strong wall.

16 î mpotriva tuturor corăbiilor din Tarsis, şi împotriva tuturor lucrurilor plăcute la vedere.

He will be against all the ships of Tarshish, and against all the beautiful boats.

17 M îndria omului va fi smerită, şi trufia oamenilor va fi plecată; numai Domnul va fi înălţat în ziua aceea.

The pride of man will be taken away. What men honor will be put to shame. The Lord alone will be honored in that day.

18 T oţi idolii vor pieri.

All the false gods will be gone.

19 O amenii vor intra în peşterile stîncilor şi în crăpăturile pămîntului, de frica Domnului şi de strălucirea măreţiei Lui, cînd Se va scula să îngrozească pămîntul.

Men will go into the caves of the rocks and into holes of the earth because of the anger of the Lord and the shining-greatness of His power when He rises up to shake the earth.

20 Î n ziua aceea, oamenii îşi vor arunca idolii de argint şi idolii de aur pe cari şi -i făcuseră, ca să se închine la ei, îi vor arunca la şobolani şi la lilieci;

In that day men will take their false gods of silver and gold which they made for themselves to worship and will throw them away to the moles and the bats.

21 ş i vor intra în găurile stîncilor, şi în crăpăturile pietrelor, de frica Domnului şi de strălucirea măreţiei Lui, cînd Se va scula să îngrozească pămîntul.

They will go into the caves of the rocks and mountains. They will try to hide from the anger of the Lord and from the shining-greatness of His power, when He rises up to shake the earth.

22 N u vă mai încredeţi dar în om, în ale cărui nări nu este decît suflare: căci ce preţ are el?

Stop trusting in man. He has only a breath in his nose. Why should he be honored?