2 Imparati 15 ~ 2 Kings 15

picture

1 Î n al douăzeci şi şaptelea an al lui Ieroboam, împăratul lui Israel, a început să domnească Azaria, fiul lui Amaţia, împăratul lui Iuda.

In the twenty-seventh year of King Jeroboam of Israel, Azariah the son of Amaziah, king of Judah, began to rule.

2 A vea şasesprezece ani cînd a ajuns împărat, şi a domnit cinci zeci şi doi de ani la Ierusalim. Mamă-sa se chema Iecolia din Ierusalim.

Azariah was sixteen years old when he became king. And he ruled for fifty-two years in Jerusalem. His mother’s name was Jecoliah of Jerusalem.

3 E l a făcut ce este plăcut înaintea Domnului, întocmai cum făcuse tatăl său Amaţia.

Azariah did what was right in the eyes of the Lord, just as his father Amaziah had done.

4 N umai că înălţimile nu le -a stricat; poporul tot mai aducea jertfe şi tămîie pe înălţimi.

But the high places were not taken away. The people still gave gifts and burned special perfume on the high places.

5 D omnul a lovit pe împărat cu lepră şi el a fost lepros pînă în ziua morţii, şi a locuit într'o casă deosebită. Şi Iotam, fiul împăratului, era în fruntea casei şi judeca poporul ţării.

So the Lord sent trouble upon the king. Azariah had a bad skin disease to the day of his death, and he lived in a house alone. Jotham the king’s son ruled over the house, and judged the people of the land.

6 C elelalte fapte ale lui Azaria, şi tot ce a făcut el, nu sînt scrise oare în cartea Cronicilor împăraţilor lui Iuda?

Now the rest of the acts of Azariah are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah.

7 A zaria a adormit cu părinţii săi, şi l-au îngropat cu părinţii săi în cetatea lui David. Şi, în locul lui, a domnit fiul său Iotam.

Azariah died and they buried him with his fathers in the city of David. His son Jotham became king in his place. Zechariah Rules Israel

8 Î n al treizeci şi optulea an al lui Azaria, împăratul lui Iuda, a început să domnească peste Israel la Samaria Zaharia, fiul lui Ieroboam. A domnit şase luni.

In the thirty-eighth year of Azariah king of Judah, Zechariah the son of Jeroboam became the king of Israel in Samaria for six months.

9 E l a făcut ce este rău înaintea Domnului, ca şi părinţii lui; nu s'a abătut dela păcatele lui Ieroboam, fiul lui Nebat, care făcuse pe Israel să păcătuiască.

Zechariah did what was sinful in the eyes of the Lord, as his fathers had done. He did not turn away from the sins of Jeroboam the son of Nebat, which made Israel sin.

10 Ş alum, fiul lui Iabeş, a uneltit împotriva lui, l -a lovit înaintea poporului, şi l -a omorît; şi, în locul lui, a domnit el.

Then Shallum the son of Jabesh made plans against him and killed him in front of the people. And Shallum ruled in his place.

11 C elelalte fapte ale lui Zaharia sînt scrise în cartea Cronicilor împăraţilor lui Israel.

The rest of the acts of Zechariah are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel.

12 A stfel s'a împlinit ce spusese lui Iehu Domnul, cînd zisese:,, Fiii tăi pînă în al patrulea neam vor şedea pe scaunul de domnie al lui Israel.``

This is the word of the Lord which He spoke to Jehu. He said, “Your sons, even your great great-grandson, will sit on the throne of Israel.” And so it was. Shallum Rules Israel

13 Ş alum, fiul lui Iabeş, a început să domnească în al treizeci şi nouălea an al lui Ozia, împăratul lui Iuda. A domnit o lună la Samaria.

Shallum the son of Jabesh became king in the thirty-ninth year of Uzziah king of Judah. He ruled for one month in Samaria.

14 M enahem, fiul lui Gadi, s'a suit din Tirţa şi a venit la Samaria, a lovit în Samaria pe Şalum, fiul lui Iabeş, şi l -a omorît; şi, în locul lui, a domnit el.

Then Menahem the son of Gadi went up from Tirzah to Samaria, and killed Shallum the son of Jabesh in Samaria, and became king in his place.

15 C elelalte fapte ale lui Şalum, şi uneltirea pe care a făcut -o, sînt scrise în cartea Cronicilor împăraţilor lui Israel.

Now the rest of the acts of Shallum and the plans he made are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel.

16 A tunci Menahem a bătut Tifsahul şi pe toţi ceice erau în el, cu ţinutul lui dinspre Tirţa; l -a bătut pentrucă nu-şi deschisese porţile. Şi a spintecat pîntecele tuturor femeilor însărcinate.

Then Menahem destroyed Tiphsah and all who were in it, and its land from Tirzah, because they did not open their gates to him. So he destroyed it, and tore open all its women who were going to have babies. Menahem Rules Israel

17 Î n al treizeci şi nouălea an al lui Azaria, împăratul lui Iuda, a început să domnească peste Israel Menahem, fiul lui Gadi. A domnit zece ani la Samaria.

In the thirty-ninth year of Azariah king of Judah, Menahem the son of Gadi became the king of Israel. He ruled for ten years in Samaria.

18 E l a făcut ce este rău înaintea Domnului; nu s'a abătut, cît a trăit, dela păcatele lui Ieroboam, fiul lui Nebat, care făcuse pe Israel să păcătuiască.

Menahem did what was sinful in the eyes of the Lord. All his life he did not turn away from the sins of Jeroboam the son of Nebat, which made Israel sin.

19 P ul, împăratul Asiriei, a venit în ţară. Şi Menahem a dat lui Pul o mie de talanţi de argint, ca să -l ajute să-şi întărească domnia.

King Pul of Assyria came to fight against the land. And Menahem gave Pul silver weighing as much as 1, 000 men, that he might help him to be a powerful king.

20 M enahem a ridicat argintul acesta dela toţi cei cu avere din Israel, ca să -l dea împăratului Asiriei; i -a pus să dea fiecare cîte cincizeci de sicli de argint. Împăratul Asiriei s'a întors înapoi, şi nu s'a oprit atunci în ţară.

Menahem took the money from all the rich men of Israel. He took fifty pieces of silver from each man to pay the king of Assyria. So the king of Assyria returned and did not stay there in the land.

21 C elelalte fapte ale lui Menahem, şi tot ce a făcut el, nu sînt scrise oare în cartea Cronicilor împăraţilor lui Israel?

Now the rest of the acts of Menahem are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel.

22 M enahem a adormit cu părinţii săi. Şi, în locul lui, a domnit fiul său Pecahia.

Menahem died, and his son Pekahiah became king in his place. Pekahiah Rules Israel

23 Î n al cincizecilea an al lui Azaria, împăratul lui Iuda, a început să domnească peste Israel la Samaria, Pecahia, fiul lui Menahem. A domnit doi ani.

In the fiftieth year of Azariah king of Judah, Pekahiah the son of Menahem became the king of Israel in Samaria. He ruled for two years.

24 E l a făcut ce este rău înaintea Domnului; nu s'a abătut dela păcatele lui Ieroboam, fiul lui Nebat, care făcuse pe Israel să păcătuiască.

Pekahiah did what was sinful in the eyes of the Lord. He did not turn away from the sins of Jeroboam the son of Nebat, which made Israel sin.

25 P ecah, fiul lui Remalia, slujbaşul lui, a uneltit împotriva lui; l -a lovit la Samaria, în palatul casei împăratului, ca şi pe Argob şi Arie; avea cu el cincizeci de oameni dintre fiii Galaadiţilor. A omorît astfel pe Pecahia, şi a domnit în locul lui.

Then his captain Pekah the son of Remaliah made plans against him. He killed Pekahiah in Samaria, in the house of the king with Argob and Arieh. Fifty men of the Gileadites were with Pekah. He became king in his place.

26 C elelalte fapte ale lui Pecahia, şi tot ce a făcut el, sînt scrise în cartea Cronicilor împăraţilor lui Israel.

Now the rest of the acts of Pekahiah are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel. Pekah Rules Israel

27 Î n al cincizeci şi doilea an al lui Azaria, împăratul lui Iuda, a început să domnească peste Israel la Samaria Pecah, fiul lui Remalia. A domnit douăzeci de ani.

In the fifty-second year of Azariah king of Judah, Pekah the son of Remaliah became the king of Israel in Samaria. He ruled for twenty years.

28 E l a făcut ce este rău înaintea Domnului; nu s'a abătut dela păcatele lui Ieroboam, fiul lui Nebat, care făcuse pe Israel să păcătuiască.

Pekah did what was sinful in the eyes of the Lord. He did not turn away from the sins of Jeroboam the son of Nebat, which made Israel sin.

29 P e vremea lui Pecah, împăratul lui Israel, a venit Tiglat-Pileser, împăratul Asiriei, şi a luat Iionul, Abel-Bet-Maaca, Ianoah, Chedeş, Haţor, Galaad şi Galileia, toată ţara lui Neftali, şi pe locuitori i -a dus în prinsoare în Asiria.

In the days of King Pekah of Israel, King Tiglath-pileser of Assyria came to fight. The king of Assyria took Ijon, Abel-beth-maacah, Janoah, Kedesh, Hazor, Gilead, Galilee, and all the land of Naphtali. And he made the people go with him to Assyria.

30 O sea, fiul lui Ela, a făcut o uneltire împotriva lui Pecah, fiul lui Remalia, l -a lovit şi l -a omorît şi a domnit el în locul lui, în al douăzecilea an al lui Iotam, fiul lui Ozia.

Hoshea the son of Elah made plans against Pekah the son of Remaliah. He killed Pekah and became king in his place, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah.

31 C elelalte fapte ale lui Pecah, şi tot ce a făcut el, sînt scrise în cartea Cronicilor împăraţilor lui Israel.

Now the rest of the acts of Pekah are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel. Jotham Rules Judah

32 Î n al doilea an al lui Pecah, fiul lui Remalia, împăratul lui Israel, a început să domnească Iotam, fiul lui Ozia, împăratul lui Iuda.

In the second year of Pekah the son of Remaliah king of Israel, Jotham the son of Uzziah, king of Judah, began to rule.

33 A vea douăzeci şi cinci de ani cînd a ajuns împărat, şi a domnit şasesprezece ani la Ierusalim. Mamă-sa se chema Ieruşa, fata lui Ţadoc.

Jotham was twenty-five years old when he became king. He ruled for sixteen years in Jerusalem. His mother’s name was Jerusha the daughter of Zadok.

34 E l a făcut ce este plăcut înaintea Domnului; a lucrat întocmai ca tatăl său Ozia.

Jotham did what was right in the eyes of the Lord. He did all that his father Uzziah had done.

35 N umai că înălţimile nu le -a stricat; poporul tot mai aducea jertfe şi tămîie pe înălţimi. Iotam a zidit poarta cea mai înaltă a Casei Domnului.

But the high places were not taken away. The people still gave gifts and burned special perfume on the high places. Jotham built the upper gate of the house of the Lord.

36 C elelalte fapte ale lui Iotam, şi tot ce a făcut el, nu sînt scrise oare în cartea Cronicilor împăraţilor lui Iuda?

The rest of the acts of Jotham are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah.

37 Î n vremea aceea, Domnul a început să trimeată împotriva lui Iuda pe Reţin, împăratul Siriei, şi pe Pecah, fiul lui Remalia.

In those days the Lord began to send Rezin the king of Syria and Pekah the son of Remaliah against Judah.

38 I otam a adormit cu părinţii săi, şi a fost îngropat cu părinţii săi în cetatea tatălui său David. Şi, în locul lui a domnit fiul său Ahaz.

Jotham died, and he was buried with his fathers in the city of David his father. His son Ahaz became king in his place.