1 D omnul a vorbit lui Moise, şi a zis:
The Lord said to Moses,
2 V orbeşte copiilor lui Israel, şi ia dela ei un toiag, după casele părinţilor lor, adică douăsprezece toiege din partea căpeteniilor lor, după casele părinţilor lor. Să scrii numele fiecăruia pe toiagul lui;
“Speak to the people of Israel. Get walking sticks from them, one for each father’s house. Get twelve walking sticks, from all their leaders by their fathers’ houses. Write each man’s name on his stick.
3 ş i să scrii numele lui Aaron pe toiagul lui Levi; căci va fi cîte un toiag de fiecare căpetenie a caselor părinţilor lor.
Write Aaron’s name on the walking stick of Levi. For there will be one walking stick for the head of each father’s house.
4 S ă le pui în cortul întîlnirii, înaintea mărturiei, unde Mă întîlnesc cu voi.
Then put them in the meeting tent before the Law, where I meet with you.
5 B ărbatul pe care -l voi alege, va fi acela al cărui toiag va înflori, şi voi pune capăt dinaintea Mea cîrtirilor pe cari le ridică împotriva voastră copiii lui Israel.``
And the walking stick of the man I choose will begin to grow. In this way I will stop the complaining of the people of Israel, who are complaining against you.”
6 M oise a vorbit copiilor lui Israel; şi toate căpeteniile lor i-au dat cîte un toiag, fiecare căpetenie cîte un toiag, după casele părinţilor lor, adică douăsprezece toiege. Toiagul lui Aaron era în mijlocul toiegelor lor.
So Moses spoke to the people of Israel. All their leaders each gave him a walking stick, one for each leader by their fathers’ houses, twelve walking sticks. And the walking stick of Aaron was among their walking sticks.
7 M oise a pus toiegele înaintea Domnului, în cortul mărturiei.
Moses put the walking sticks before the Lord in the meeting tent of the Law.
8 A doua zi, cînd a intrat Moise în cortul mărturiei, iatăcă toiagul lui Aaron, care era pentru casa lui Levi, înverzise, făcuse muguri, înflorise, şi copsese migdale.
The next day Moses went into the meeting tent of the Law. And he saw that the walking stick of Aaron for the house of Levi had begun to grow buds and flowers and almonds.
9 M oise a luat dinaintea Domnului toate toiegele, şi le -a dus tuturor copiilor lui Israel, ca să le vadă şi să-şi ia fiecare toiagul lui.
Moses brought out all the walking sticks from before the Lord to all the people of Israel. They looked, and each man took his stick.
10 D omnul a zis lui Moise:,, Pune toiagul lui Aaron înapoi înaintea mărturiei, şi să fie păstrat ca un semn pentru cei răzvrătiţi, ca să pui astfel capăt înaintea Mea cîrtirilor lor, şi să nu moară.``
But the Lord said to Moses, “Put the walking stick of Aaron in front of the Law again. It will be something special to see against those who go against My Word. Then you may put an end to their complaining against Me, so they will not die.”
11 M oise a făcut aşa; a făcut întocmai după porunca pe care i -o dăduse Domnul.
So Moses did this. He did just as the Lord had told him.
12 C opiii lui Israel au zis lui Moise:,, Iată că murim, perim, perim cu toţii!
Then the people of Israel said to Moses, “See, we are being destroyed! We are dying! We are all dying!
13 O ricine se apropie de cortul Domnului, moare. Va trebui oare să murim cu toţii?``
Everyone who comes near, who comes near the meeting tent of the Lord, must die. Are we all to be destroyed?”