1 U nd der HERR redete mit Mose und sprach:
The Lord said to Moses,
2 S age den Kindern Israel und nimm von ihnen zwölf Stecken, von Jeglichem Fürsten seines Vaterhauses einen, und schreib eines jeglichen Namen auf seinen Stecken.
“Speak to the people of Israel. Get walking sticks from them, one for each father’s house. Get twelve walking sticks, from all their leaders by their fathers’ houses. Write each man’s name on his stick.
3 A ber den Namen Aarons sollst du schreiben auf den Stecken Levis. Denn je für ein Haupt ihrer Vaterhäuser soll ein Stecken sein.
Write Aaron’s name on the walking stick of Levi. For there will be one walking stick for the head of each father’s house.
4 U nd lege sie in die Hütte des Stifts vor dem Zeugnis, da ich mich euch bezeuge.
Then put them in the meeting tent before the Law, where I meet with you.
5 U nd welchen ich erwählen werde, des Stecken wird grünen, daß ich das Murren der Kinder Israel, das sie wider euch murren, stille.
And the walking stick of the man I choose will begin to grow. In this way I will stop the complaining of the people of Israel, who are complaining against you.”
6 M ose redete mit den Kindern Israel, und alle ihre Fürsten gaben ihm zwölf Stecken, ein jeglicher Fürst einen Stecken, nach ihren Vaterhäusern; und der Stecken Aarons war auch unter ihren Stecken.
So Moses spoke to the people of Israel. All their leaders each gave him a walking stick, one for each leader by their fathers’ houses, twelve walking sticks. And the walking stick of Aaron was among their walking sticks.
7 U nd Mose legte die Stecken vor den HERRN in der Hütte des Zeugnisses.
Moses put the walking sticks before the Lord in the meeting tent of the Law.
8 D es Morgens aber, da Mose in die Hütte des Zeugnisses ging, fand er den Stecken Aarons des Hauses Levi grünen und die Blüte aufgegangen und Mandeln tragen.
The next day Moses went into the meeting tent of the Law. And he saw that the walking stick of Aaron for the house of Levi had begun to grow buds and flowers and almonds.
9 U nd Mose trug die Stecken alle heraus von dem HERRN vor alle Kinder Israel, daß sie es sahen; und ein jeglicher nahm seinen Stecken.
Moses brought out all the walking sticks from before the Lord to all the people of Israel. They looked, and each man took his stick.
10 D er HERR sprach aber zu Mose: Trage den Stecken Aarons wieder vor das Zeugnis, daß er verwahrt werde zum Zeichen den ungehorsamen Kindern, daß ihr Murren von mir aufhöre, daß sie nicht sterben.
But the Lord said to Moses, “Put the walking stick of Aaron in front of the Law again. It will be something special to see against those who go against My Word. Then you may put an end to their complaining against Me, so they will not die.”
11 M ose tat wie ihm der HERR geboten hatte.
So Moses did this. He did just as the Lord had told him.
12 U nd die Kinder Israel sprachen zu Mose: Siehe, wir verderben und kommen um; wir werden alle vertilgt und kommen um.
Then the people of Israel said to Moses, “See, we are being destroyed! We are dying! We are all dying!
13 W er sich naht zur Wohnung des HERRN, der stirbt. Sollen wir denn ganz und gar untergehen?
Everyone who comes near, who comes near the meeting tent of the Lord, must die. Are we all to be destroyed?”