1 ( Auf der Gittith, vorzusingen, Asaphs.) Singet fröhlich Gott, der unsre Stärke ist; jauchzt dem Gott Jakobs!
Sing for joy to God our strength! Call out for joy to the God of Jacob!
2 H ebet an mit Psalmen und gebet her die Pauken, liebliche Harfen mit Psalter!
Sing a song, beat the timbrel. Play the sweet-sounding harps.
3 B laset im Neumond die Posaune, in unserm Fest der Laubhütten!
Blow the horn at the new moon, at the full moon on the day of our special supper.
4 D enn solches ist die Weise in Israel und ein Recht des Gottes Jakobs.
For this is a Law for Israel, a Law of the God of Jacob.
5 S olche hat er zum Zeugnis gesetzt unter Joseph, da sie aus Ägyptenland zogen und fremde Sprache gehört hatten,
He made it a Law for Joseph, when he went through the land of Egypt. I heard a language that I did not know:
6 d a ich ihre Schulter von der Last entledigt hatte und ihre Hände der Körbe los wurden.
“I took the load off his shoulders. His hands were set free from the basket.
7 D a du mich in der Not anriefst, half ich dir aus; ich erhörte dich, da dich das Wetter überfiel, und versuchte dich am Haderwasser. (Sela.)
You called in your trouble, and I took you out of it. I answered you in the hiding place of thunder. I tested you at the waters of Meribah.
8 H öre, mein Volk, ich will unter dir zeugen; Israel, du sollst mich hören,
Hear, O My people, and I will tell you what to do. O Israel, if you would listen to Me!
9 d aß unter dir kein anderer Gott sei und du keinen fremden Gott anbetest.
Let there be no strange god among you. Do not worship any false god.
10 I ch bin der HERR, dein Gott, der dich aus Ägyptenland geführt hat: Tue deinen Mund weit auf, laß mich ihn füllen!
I, the Lord, am your God. I brought you out of the land of Egypt. Open your mouth wide and I will fill it.
11 A ber mein Volk gehorcht nicht meiner Stimme, und Israel will mich nicht.
“But My people did not listen to My voice. And Israel did not obey Me.
12 S o habe ich sie gelassen in ihres Herzens Dünkel, daß sie wandeln nach ihrem Rat.
So I let them follow the desires of their sinful hearts. They followed their own plans.
13 W ollte mein Volk mir gehorsam sein und Israel auf meinem Wege gehen,
If only My people would listen to Me! If only Israel would follow My ways!
14 s o wollte ich ihre Feinde bald dämpfen und meine Hand über ihre Widersacher wenden,
I would hurry to crush those who fight against them. I would turn My hand against those who hate them.
15 u nd denen, die den HERRN hassen, müßte es wider sie fehlen; ihre Zeit aber würde ewiglich währen,
Those who hate the Lord would pretend to obey Him. And their punishment would last forever.
16 u nd ich würde sie mit dem besten Weizen speisen und mit Honig aus dem Felsen sättigen.
But I would feed you with the best of grain. And I would fill you with honey from the rock.”