1 Chronik 8 ~ 1 Chronicles 8

picture

1 B enjamin aber zeugte Bela, seinen ersten Sohn; Asbal, den zweiten; Ahrah, den dritten;

Benjamin was the father of Bela his first-born, Ashbel the second, Aharah the third,

2 N oha, den vierten; Rapha, den fünften.

Nohah the fourth, and Rapha the fifth.

3 U nd Bela hatte Kinder: Addar, Gera, Abihud,

Bela’s sons were Addar, Gera, Abihud,

4 A bisua, Naeman, Ahoah,

Abishua, Naaman, Ahoah,

5 G era, Sephuphan und Huram.

Gera, Shephuphan, and Huram.

6 D ies sind die Kinder Ehuds (die da Häupter waren der Vaterhäuser unter den Bürgern zu Geba und zogen weg gen Manahath,

The sons of Ehud were the heads of fathers’ houses of the people of Geba. They were taken away to Manahath.

7 n ämlich Naeman, Ahia und Gera, derselbe führte sie weg): und er zeugte Usa und Abihud.

Their names were Naaman, Ahijah, and Gera, that is, Heglam, who was the father of Uzza and Ahihud.

8 U nd Saharaim zeugte im Lande Moab, da er von sich gelassen hatte seine Weiber Husim und Baara,

Shaharaim had sons in the country of Moab after he had sent away Hushim and Baara his wives.

9 u nd er zeugte von Hodes, seinem Weibe: Jobab, Zibja, Mesa, Malcham,

By his wife Hodesh he became the father of Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,

10 J euz, Sachja und Mirma. Das sind seine Kinder, Häupter der Vaterhäuser.

Jeuz, Sachia and Mirmah. These were his sons. They were heads of fathers’ houses.

11 V on Husim aber zeugte er Abitob und Elpaal.

By his wife Hushim he became the father of Abitub and Elpaal.

12 d ie Kinder aber Elpaals waren: Eber, Miseam und Semer. Derselbe baute Ono und Lod und ihre Ortschaften.

The sons of Elpaal were Eber, Misham, and Shemed, who built Ono and Lod with its towns.

13 U nd Beria und Sema waren Häupter der Vaterhäuser unter den Bürgern zu Ajalon; sie verjagten die zu Gath.

Elpaal was the father of Beriah and Shema also. They were heads of fathers’ houses of the people of Aijalon, who drove away the people of Gath.

14 A hjo aber, Sasak, Jeremoth,

Elpaal’s other sons were Ahio, Shashak and Jeremoth.

15 S ebadja, Arad, Ader,

Zebadiah, Arad, Eder,

16 M ichael, Jispa und Joha, das sind Kinder Berias.

Michael, Ishpah and Joha were the sons of Beriah.

17 S ebadja, Mesullam, Hiski, Heber,

Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,

18 J ismerai, Jislia, Jobab, das sind Kinder Elpaals.

Ishmerai, Izliah and Jobab were the sons of Elpaal.

19 J akim, Sichri, Sabdi,

Jakim, Zichri, Zabdi,

20 E ljoenai, Zilthai, Eliel,

Elienai, Zillethai, Eliel,

21 A daja, Braja und Simrath, das sind Kinder Simeis.

Adaiah, Beraiah and Shimrath were the sons of Shimei.

22 J ispan, Eber, Eliel,

Ishpan, Eber, Eliel,

23 A bdon, Sichri, Hanan,

Abdon, Zichri, Hanan,

24 H ananja, Elam, Anthothja,

Hananiah, Elam, Anthothijah,

25 J ephdeja und Pnuel, das sind die Kinder Sasaks.

Iphdeiah and Penuel were the sons of Shashak.

26 S amserai, Seharja, Athalja,

Shamsherai, Shehariah, Athaliah,

27 J aeresja, Elia und Sichri, das sind Kinder Jerohams.

Jaareshiah, Elijah and Zichri were the sons of Jeroham.

28 d as sind die Häupter der Vaterhäuser ihrer Geschlechter, die zu Jerusalem wohnten.

These were heads of the fathers’ houses by their families. They were leaders who lived in Jerusalem.

29 A ber zu Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und sein Weib hieß Maacha,

Gibeon’s father Jeiel lived in Gibeon. The name of Jeiel’s wife was Maacah.

30 u nd sein erster Sohn war Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,

His sons were Abdon his first-born, then Zur, Kish, Baal, Nadab,

31 G edo, Ahjo, Secher;

Gedor, Ahio and Zecher,

32 M ikloth aber zeugte Simea. Und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber zu Jerusalem mit ihnen.

and Mikloth the father of Shimeah. They lived with their brothers in Jerusalem beside their other brothers.

33 N er zeugte Kis. Kis zeugte Saul. Saul zeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.

Ner was the father of Kish. Kish was the father of Saul. Saul was the father of Jonathan, Malchi-shua, Abinadab and Eshbaal.

34 D er Sohn aber Jonathans war Merib-Baal. Merib-Baal zeugte Micha.

The son of Jonathan was Merib-baal. Merib-baal was the father of Micah.

35 D ie Kinder Michas waren: Pithon, Melech, Tharea und Ahas.

The sons of Micah were Pithon, Melech, Tarea and Ahaz.

36 A has aber zeugte Joadda. Joadda zeugte Alemeth, Asmaveth und Simri. Simri zeugte Moza.

Ahaz was the father of Jehoaddah. Jehoaddah was the father of Alemeth, Azmaveth and Zimri. Zimri was the father of Moza.

37 M oza zeugte Binea; des Sohn war Rapha; des Sohn war Eleasa; des Sohn war Azel.

Moza was the father of Binea. Raphah was his son, Eleasah his son, and Azel his son.

38 A zel aber hatte sechs Söhne; die hießen: Asrikam, Bochru, Ismael, Searja, Obadja, Hanan. Die waren alle Söhne Azels.

The names of Azel’s six sons were Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah and Hanan. All these were the sons of Azel.

39 D ie Kinder Eseks, seines Bruders, waren: Ulam, sein erster Sohn; Jeus, der andere; Eliphelet, der dritte.

The sons of his brother Eshek were Ulam his first-born, Jeush the second, and Eliphelet the third.

40 D ie Kinder aber Ulams waren gewaltige Leute und geschickt mit Bogen und hatten viele Söhne und Sohnes-Söhne: hundertfünfzig. Die sind alle von den Kindern Benjamins.

The sons of Ulam were powerful soldiers. They fought with the bow. And they had 150 sons and grandsons. All these were the sons of Benjamin.