1 Chronik 8 ~ 1 Crónicas 8

picture

1 B enjamin aber zeugte Bela, seinen ersten Sohn; Asbal, den zweiten; Ahrah, den dritten;

Benjamín engendró a Bela su primogénito, Asbel el segundo, Ara el tercero,

2 N oha, den vierten; Rapha, den fünften.

Noha el cuarto, y Rafa el quinto.

3 U nd Bela hatte Kinder: Addar, Gera, Abihud,

Y los hijos de Bela fueron Adar, Gera, Abiud,

4 A bisua, Naeman, Ahoah,

Abisúa, Naamán, Ahoa,

5 G era, Sephuphan und Huram.

Gera, Sefufán, e Hiram.

6 D ies sind die Kinder Ehuds (die da Häupter waren der Vaterhäuser unter den Bürgern zu Geba und zogen weg gen Manahath,

Y éstos son los hijos de Aod, éstos las cabezas de padres que habitaron en Geba, y fueron transportados a Manahat.

7 n ämlich Naeman, Ahia und Gera, derselbe führte sie weg): und er zeugte Usa und Abihud.

Es a saber: Naamán, Ahías, y Gera; éste los transportó, y engendró a Uza, y a Ahiud.

8 U nd Saharaim zeugte im Lande Moab, da er von sich gelassen hatte seine Weiber Husim und Baara,

Y Saharaim engendró hijos en los campos de Moab, después que dejó a Husim y a Baara que eran sus mujeres.

9 u nd er zeugte von Hodes, seinem Weibe: Jobab, Zibja, Mesa, Malcham,

Engendró, pues, de Hodes su mujer, a Jobab, Sibia, Mesa, Malcam,

10 J euz, Sachja und Mirma. Das sind seine Kinder, Häupter der Vaterhäuser.

Jeúz, Saquías, y Mirma. Estos son sus hijos, cabezas paternas.

11 V on Husim aber zeugte er Abitob und Elpaal.

Mas de Husim engendró a Abitob, y a Elpaal.

12 d ie Kinder aber Elpaals waren: Eber, Miseam und Semer. Derselbe baute Ono und Lod und ihre Ortschaften.

Y los hijos de Elpaal: Heber, Misam, y Semed (el cual edificó a Ono, y a Lod con sus aldeas).

13 U nd Beria und Sema waren Häupter der Vaterhäuser unter den Bürgern zu Ajalon; sie verjagten die zu Gath.

Bería también, y Sema, que fueron las cabezas paternas de los moradores de Ajalón, los cuales echaron a los moradores de Gat;

14 A hjo aber, Sasak, Jeremoth,

y Ahío, Sasac, Jerimot,

15 S ebadja, Arad, Ader,

Zebadías, Arad, Ader,

16 M ichael, Jispa und Joha, das sind Kinder Berias.

Micael, Ispa, y Joha, hijos de Bería;

17 S ebadja, Mesullam, Hiski, Heber,

y Zebadías, Mesulam, Hizqui, Heber,

18 J ismerai, Jislia, Jobab, das sind Kinder Elpaals.

Ismerai, Jezlías, y Jobab, hijos de Elpaal.

19 J akim, Sichri, Sabdi,

Y Jaquim, Zicri, Zabdi,

20 E ljoenai, Zilthai, Eliel,

Elioenai, Ziletai, Eliel,

21 A daja, Braja und Simrath, das sind Kinder Simeis.

Adaía, Beraías, y Simrat, hijos de Simei;

22 J ispan, Eber, Eliel,

e Ispán, Heber, Eliel,

23 A bdon, Sichri, Hanan,

Abdón, Zicri, Hanán,

24 H ananja, Elam, Anthothja,

Hananías, Elam, Anatotías,

25 J ephdeja und Pnuel, das sind die Kinder Sasaks.

Ifdaías, y Peniel, hijos de Sasac;

26 S amserai, Seharja, Athalja,

y Samserai, Seharías, Atalías,

27 J aeresja, Elia und Sichri, das sind Kinder Jerohams.

Jaresías, Elías, y Zicri, hijos de Jeroham.

28 d as sind die Häupter der Vaterhäuser ihrer Geschlechter, die zu Jerusalem wohnten.

Estos fueron cabezas paternas por sus linajes, y habitaron en Jerusalén.

29 A ber zu Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und sein Weib hieß Maacha,

Y en Gabaón habitaron Abigabaón, la mujer del cual se llamó Maaca;

30 u nd sein erster Sohn war Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,

y su hijo primogénito, Abdón, luego Sur, Cis, Baal, Nadab,

31 G edo, Ahjo, Secher;

Gedor, Ahío, y Zequer.

32 M ikloth aber zeugte Simea. Und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber zu Jerusalem mit ihnen.

Y Miclot engendró a Simea. Estos también habitaron con sus hermanos en Jerusalén, enfrente de ellos.

33 N er zeugte Kis. Kis zeugte Saul. Saul zeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.

Y Ner engendró a Cis, y Cis engendró a Saúl, y Saúl engendró a Jonatán, Malquisúa, Abinadab, y Es-baal.

34 D er Sohn aber Jonathans war Merib-Baal. Merib-Baal zeugte Micha.

Hijo de Jonatán fue Merib-baal, y Merib-baal engendró a Micaía.

35 D ie Kinder Michas waren: Pithon, Melech, Tharea und Ahas.

Los hijos de Micaía: Pitón, Melec, Tarea y Acaz.

36 A has aber zeugte Joadda. Joadda zeugte Alemeth, Asmaveth und Simri. Simri zeugte Moza.

Y Acaz engendró a Joada; y Joada engendró a Alemet, y a Azmavet, y a Zimri; y Zimri engendró a Mosa;

37 M oza zeugte Binea; des Sohn war Rapha; des Sohn war Eleasa; des Sohn war Azel.

y Mosa engendró a Bina, hijo del cual fue Rafa, hijo del cual fue Elasa, cuyo hijo fue Azel.

38 A zel aber hatte sechs Söhne; die hießen: Asrikam, Bochru, Ismael, Searja, Obadja, Hanan. Die waren alle Söhne Azels.

Y los hijos de Azel fueron seis, cuyos nombres son Azricam, Bocru, Ismael, Searías, Obadías, y Hanán; todos éstos fueron hijos de Azel.

39 D ie Kinder Eseks, seines Bruders, waren: Ulam, sein erster Sohn; Jeus, der andere; Eliphelet, der dritte.

Y los hijos de Esec su hermano: Ulam su primogénito, Jehús el segundo, Elifelet el tercero.

40 D ie Kinder aber Ulams waren gewaltige Leute und geschickt mit Bogen und hatten viele Söhne und Sohnes-Söhne: hundertfünfzig. Die sind alle von den Kindern Benjamins.

Y fueron los hijos de Ulam hombres valientes de gran valor, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento cincuenta. Todos éstos fueron de los hijos de Benjamín.