1-я Паралипоменон 8 ~ 1 Crónicas 8

picture

1 В ениамин был отцом Белы, своего первенца, Ашбела, второго сына, Ахрах – третьего,

Benjamín engendró a Bela su primogénito, Asbel el segundo, Ara el tercero,

2 Н охи – четвертого и Рафы – пятого.

Noha el cuarto, y Rafa el quinto.

3 С ыновьями Белы были: Аддар, Гера, Авиуд,

Y los hijos de Bela fueron Adar, Gera, Abiud,

4 А вишуа, Нааман, Ахоах,

Abisúa, Naamán, Ahoa,

5 Г ера, Шефуфан и Хурам.

Gera, Sefufán, e Hiram.

6 В от потомки Ехуда, которые были главами семейств, живших в Геве и переселенных в Манахаф:

Y éstos son los hijos de Aod, éstos las cabezas de padres que habitaron en Geba, y fueron transportados a Manahat.

7 Н ааман, Ахия и Гера, который и переселил их. Он был отцом Уззы и Ахиуда.

Es a saber: Naamán, Ahías, y Gera; éste los transportó, y engendró a Uza, y a Ahiud.

8 У Шегараима, после того как он развелся со своими женами Хушим и Баарой, в Моаве родились сыновья.

Y Saharaim engendró hijos en los campos de Moab, después que dejó a Husim y a Baara que eran sus mujeres.

9 О т своей жены Ходеш у него родились Иовав, Цивия, Меша, Малхам,

Engendró, pues, de Hodes su mujer, a Jobab, Sibia, Mesa, Malcam,

10 И еуц, Сахия и Мирма. Это его сыновья, главы семейств.

Jeúz, Saquías, y Mirma. Estos son sus hijos, cabezas paternas.

11 О т Хушимы у него родились Авитув и Елпаал.

Mas de Husim engendró a Abitob, y a Elpaal.

12 С ыновья Елпаала: Евер, Мишам, Шемед (который построил Оно и Лод с окрестными селениями),

Y los hijos de Elpaal: Heber, Misam, y Semed (el cual edificó a Ono, y a Lod con sus aldeas).

13 Б ерия и Шема, которые были главами семейств, поселившихся в Айялоне. Они изгнали обитателей Гата.

Bería también, y Sema, que fueron las cabezas paternas de los moradores de Ajalón, los cuales echaron a los moradores de Gat;

14 А хио, Шашак, Иеримот,

y Ahío, Sasac, Jerimot,

15 З евадия, Арад, Едер,

Zebadías, Arad, Ader,

16 М ихаил, Ишфа и Иоха – сыновья Берии.

Micael, Ispa, y Joha, hijos de Bería;

17 З евадия, Мешуллам, Хизкий, Хевер,

y Zebadías, Mesulam, Hizqui, Heber,

18 И шмерай, Излия и Иовав – сыновья Елпаала.

Ismerai, Jezlías, y Jobab, hijos de Elpaal.

19 И аким, Зихрий, Завдий,

Y Jaquim, Zicri, Zabdi,

20 Е лиенай, Циллетай, Елиел,

Elioenai, Ziletai, Eliel,

21 А дая, Берая и Шимраф – сыновья Шимея.

Adaía, Beraías, y Simrat, hijos de Simei;

22 И шпан, Евер, Елиел,

e Ispán, Heber, Eliel,

23 А вдон, Зихрий, Ханан,

Abdón, Zicri, Hanán,

24 Х анания, Елам, Антофия,

Hananías, Elam, Anatotías,

25 И фдия и Пенуэл – сыновья Шашака.

Ifdaías, y Peniel, hijos de Sasac;

26 Ш амшерай, Шехария, Аталия,

y Samserai, Seharías, Atalías,

27 И аарешия, Елия и Зихрий – сыновья Иерохама.

Jaresías, Elías, y Zicri, hijos de Jeroham.

28 В се они были главами семейств, вождями по своим родословиям. Они жили в Иерусалиме.

Estos fueron cabezas paternas por sus linajes, y habitaron en Jerusalén.

29 И еил, отец Гаваона, жил в Гаваоне. Его жену звали Мааха,

Y en Gabaón habitaron Abigabaón, la mujer del cual se llamó Maaca;

30 а первенцем его был Авдон, после которого родились Цур, Киш, Баал, Нир, Надав,

y su hijo primogénito, Abdón, luego Sur, Cis, Baal, Nadab,

31 Г едор, Ахио, Зехер

Gedor, Ahío, y Zequer.

32 и Миклот, который был отцом Шимея. Они тоже жили в Иерусалиме рядом со своими родственникам.

Y Miclot engendró a Simea. Estos también habitaron con sus hermanos en Jerusalén, enfrente de ellos.

33 Н ир был отцом Киша, Киш – отцом Саула, Саул – отцом Ионафана, Малхи-Шуа, Авинадава и Ешбаала.

Y Ner engendró a Cis, y Cis engendró a Saúl, y Saúl engendró a Jonatán, Malquisúa, Abinadab, y Es-baal.

34 С ын Ионафана: Мериб-Баал, который был отцом Михи.

Hijo de Jonatán fue Merib-baal, y Merib-baal engendró a Micaía.

35 С ыновья Михи: Пифон, Мелех, Фаареа и Ахаз.

Los hijos de Micaía: Pitón, Melec, Tarea y Acaz.

36 А хаз был отцом Иоиадды, Иоиадда – отцом Алемета, Азмавета и Зимри, а Зимри – отцом Моцы.

Y Acaz engendró a Joada; y Joada engendró a Alemet, y a Azmavet, y a Zimri; y Zimri engendró a Mosa;

37 М оца был отцом Бинеи, сыном которого был Рефая, сыном которого был Эласа, сыном которого был Ацель.

y Mosa engendró a Bina, hijo del cual fue Rafa, hijo del cual fue Elasa, cuyo hijo fue Azel.

38 У Ацела было шесть сыновей. Вот их имена: Азрикам, Бохру, Исмаил, Шеария, Авдий и Ханан. Все они сыновья Ацеля.

Y los hijos de Azel fueron seis, cuyos nombres son Azricam, Bocru, Ismael, Searías, Obadías, y Hanán; todos éstos fueron hijos de Azel.

39 С ыновья Ешека, его брата: Улам, его первенец, Иеуш, второй сын и Элифелет – третий.

Y los hijos de Esec su hermano: Ulam su primogénito, Jehús el segundo, Elifelet el tercero.

40 С ыновья Улама были отважными воинами лучниками. У них было много сыновей и внуков – сто пятьдесят человек общим счетом. Все они были потомками Вениамина.

Y fueron los hijos de Ulam hombres valientes de gran valor, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento cincuenta. Todos éstos fueron de los hijos de Benjamín.