1 Crónicas 8 ~ 1-я Паралипоменон 8

picture

1 B enjamín engendró a Bela su primogénito, Asbel el segundo, Ara el tercero,

Вениамин был отцом Белы, своего первенца, Ашбела, второго сына, Ахрах – третьего,

2 N oha el cuarto, y Rafa el quinto.

Нохи – четвертого и Рафы – пятого.

3 Y los hijos de Bela fueron Adar, Gera, Abiud,

Сыновьями Белы были: Аддар, Гера, Авиуд,

4 A bisúa, Naamán, Ahoa,

Авишуа, Нааман, Ахоах,

5 G era, Sefufán, e Hiram.

Гера, Шефуфан и Хурам.

6 Y éstos son los hijos de Aod, éstos las cabezas de padres que habitaron en Geba, y fueron transportados a Manahat.

Вот потомки Ехуда, которые были главами семейств, живших в Геве и переселенных в Манахаф:

7 E s a saber: Naamán, Ahías, y Gera; éste los transportó, y engendró a Uza, y a Ahiud.

Нааман, Ахия и Гера, который и переселил их. Он был отцом Уззы и Ахиуда.

8 Y Saharaim engendró hijos en los campos de Moab, después que dejó a Husim y a Baara que eran sus mujeres.

У Шегараима, после того как он развелся со своими женами Хушим и Баарой, в Моаве родились сыновья.

9 E ngendró, pues, de Hodes su mujer, a Jobab, Sibia, Mesa, Malcam,

От своей жены Ходеш у него родились Иовав, Цивия, Меша, Малхам,

10 J eúz, Saquías, y Mirma. Estos son sus hijos, cabezas paternas.

Иеуц, Сахия и Мирма. Это его сыновья, главы семейств.

11 M as de Husim engendró a Abitob, y a Elpaal.

От Хушимы у него родились Авитув и Елпаал.

12 Y los hijos de Elpaal: Heber, Misam, y Semed (el cual edificó a Ono, y a Lod con sus aldeas).

Сыновья Елпаала: Евер, Мишам, Шемед (который построил Оно и Лод с окрестными селениями),

13 B ería también, y Sema, que fueron las cabezas paternas de los moradores de Ajalón, los cuales echaron a los moradores de Gat;

Берия и Шема, которые были главами семейств, поселившихся в Айялоне. Они изгнали обитателей Гата.

14 y Ahío, Sasac, Jerimot,

Ахио, Шашак, Иеримот,

15 Z ebadías, Arad, Ader,

Зевадия, Арад, Едер,

16 M icael, Ispa, y Joha, hijos de Bería;

Михаил, Ишфа и Иоха – сыновья Берии.

17 y Zebadías, Mesulam, Hizqui, Heber,

Зевадия, Мешуллам, Хизкий, Хевер,

18 I smerai, Jezlías, y Jobab, hijos de Elpaal.

Ишмерай, Излия и Иовав – сыновья Елпаала.

19 Y Jaquim, Zicri, Zabdi,

Иаким, Зихрий, Завдий,

20 E lioenai, Ziletai, Eliel,

Елиенай, Циллетай, Елиел,

21 A daía, Beraías, y Simrat, hijos de Simei;

Адая, Берая и Шимраф – сыновья Шимея.

22 e Ispán, Heber, Eliel,

Ишпан, Евер, Елиел,

23 A bdón, Zicri, Hanán,

Авдон, Зихрий, Ханан,

24 H ananías, Elam, Anatotías,

Ханания, Елам, Антофия,

25 I fdaías, y Peniel, hijos de Sasac;

Ифдия и Пенуэл – сыновья Шашака.

26 y Samserai, Seharías, Atalías,

Шамшерай, Шехария, Аталия,

27 J aresías, Elías, y Zicri, hijos de Jeroham.

Иаарешия, Елия и Зихрий – сыновья Иерохама.

28 E stos fueron cabezas paternas por sus linajes, y habitaron en Jerusalén.

Все они были главами семейств, вождями по своим родословиям. Они жили в Иерусалиме.

29 Y en Gabaón habitaron Abigabaón, la mujer del cual se llamó Maaca;

Иеил, отец Гаваона, жил в Гаваоне. Его жену звали Мааха,

30 y su hijo primogénito, Abdón, luego Sur, Cis, Baal, Nadab,

а первенцем его был Авдон, после которого родились Цур, Киш, Баал, Нир, Надав,

31 G edor, Ahío, y Zequer.

Гедор, Ахио, Зехер

32 Y Miclot engendró a Simea. Estos también habitaron con sus hermanos en Jerusalén, enfrente de ellos.

и Миклот, который был отцом Шимея. Они тоже жили в Иерусалиме рядом со своими родственникам.

33 Y Ner engendró a Cis, y Cis engendró a Saúl, y Saúl engendró a Jonatán, Malquisúa, Abinadab, y Es-baal.

Нир был отцом Киша, Киш – отцом Саула, Саул – отцом Ионафана, Малхи-Шуа, Авинадава и Ешбаала.

34 H ijo de Jonatán fue Merib-baal, y Merib-baal engendró a Micaía.

Сын Ионафана: Мериб-Баал, который был отцом Михи.

35 L os hijos de Micaía: Pitón, Melec, Tarea y Acaz.

Сыновья Михи: Пифон, Мелех, Фаареа и Ахаз.

36 Y Acaz engendró a Joada; y Joada engendró a Alemet, y a Azmavet, y a Zimri; y Zimri engendró a Mosa;

Ахаз был отцом Иоиадды, Иоиадда – отцом Алемета, Азмавета и Зимри, а Зимри – отцом Моцы.

37 y Mosa engendró a Bina, hijo del cual fue Rafa, hijo del cual fue Elasa, cuyo hijo fue Azel.

Моца был отцом Бинеи, сыном которого был Рефая, сыном которого был Эласа, сыном которого был Ацель.

38 Y los hijos de Azel fueron seis, cuyos nombres son Azricam, Bocru, Ismael, Searías, Obadías, y Hanán; todos éstos fueron hijos de Azel.

У Ацела было шесть сыновей. Вот их имена: Азрикам, Бохру, Исмаил, Шеария, Авдий и Ханан. Все они сыновья Ацеля.

39 Y los hijos de Esec su hermano: Ulam su primogénito, Jehús el segundo, Elifelet el tercero.

Сыновья Ешека, его брата: Улам, его первенец, Иеуш, второй сын и Элифелет – третий.

40 Y fueron los hijos de Ulam hombres valientes de gran valor, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento cincuenta. Todos éstos fueron de los hijos de Benjamín.

Сыновья Улама были отважными воинами лучниками. У них было много сыновей и внуков – сто пятьдесят человек общим счетом. Все они были потомками Вениамина.