1 ¶ La respuesta suave quita la ira; mas la palabra áspera hace subir el furor.
Кроткий ответ отвращает гнев, а резкое слово будит ярость.
2 ¶ La lengua de los sabios adornará la sabiduría; mas la boca de los locos hablará locura.
Язык мудрых восхваляет знание, а уста глупых изрыгают глупость.
3 ¶ Los ojos del SEÑOR están en todo lugar, mirando a los malos y a los buenos.
Глаза Господни смотрят повсюду, и за злыми следят они, и за добрыми.
4 ¶ La sana lengua es árbol de vida; mas la perversidad en ella es una brecha en el espíritu.
Язык умиротворяющий – дерево жизни, а лживый язык сокрушает дух.
5 ¶ El loco menosprecia el castigo de su padre; mas el que guarda la corrección, saldrá prudente.
Глупец презирает отцовский урок, а слушающий упреки благоразумен.
6 ¶ En la casa del justo hay gran provisión; pero turbación en los frutos del impío.
В доме праведника – много сокровищ, а доход нечестивых приносит беду им.
7 ¶ Los labios de los sabios esparcen sabiduría; mas no así el corazón de los locos.
Уста мудрых распространяют знание; сердца глупцов не таковы.
8 ¶ El sacrificio de los impíos es abominación al SEÑOR; mas la oración de los rectos es su gozo.
Господь гнушается жертвой злодеев, а молитва праведных Ему угодна.
9 ¶ Abominación es al SEÑOR el camino del impío; mas él ama al que sigue justicia.
Господь гнушается путем нечестивого, но любит того, кто идет за праведностью.
10 ¶ El castigo es molesto al que deja el camino; mas el que aborreciere la corrección, morirá.
Оставляющего путь ждет жестокий урок; ненавидящий упрек погибнет.
11 ¶ El Seol y el infierno están delante del SEÑOR; ¡cuánto más los corazones de los hombres!
Мир мертвых и Погибель открыты пред Господом; сколь же больше – людские сердца!
12 ¶ El burlador no ama al que le corrige; ni se junta con los sabios.
Глумливый не любит, когда его упрекают, не станет он с мудрым советоваться.
13 ¶ El corazón alegre hermosea el rostro; mas por el dolor del corazón el espíritu se abate.
При счастливом сердце лицо сияет, а сердечная скорбь сокрушает дух.
14 ¶ El corazón entendido busca la sabiduría; mas la boca de los locos se alimenta de locura.
Разум рассудительных ищет знания, а уста глупцов питаются глупостью.
15 ¶ Todos los días del pobre son trabajosos; mas el de buen corazón tiene un convite continuo.
Все дни удрученных – скорбь, а у веселого сердца – вечный пир.
16 ¶ Mejor es lo poco con el temor del SEÑOR, que el gran tesoro donde hay turbación.
Лучше немного, но со страхом перед Господом, чем большое богатство и с ним – тревога.
17 M ejor es la comida de legumbres donde hay amor, que de buey engordado donde hay odio.
Лучше блюдо из овощей там, где любовь, чем из откормленного теленка, где ненависть.
18 ¶ El hombre iracundo revolverá contiendas; mas el que tarde se enoja, apaciguará la rencilla.
Тот, кто гневлив, возбуждает раздор, а терпеливый угашает распрю.
19 ¶ El camino del perezoso es como seto de espinos; mas la vereda de los rectos como una calzada.
Путь лентяя колючками зарос, а дорога праведных – гладкая.
20 ¶ El hijo sabio alegra al padre; mas el hombre loco menosprecia a su madre.
Мудрый сын радует отца, а глупец презирает мать.
21 ¶ La locura es alegría al falto de entendimiento; mas el hombre inteligente enderezará su caminar.
Глупость – радость для скудоумных, а разумный держится прямого пути.
22 ¶ Los pensamientos son frustrados donde no hay consejo; mas en la multitud de consejeros se afirman.
Без совета рушатся замыслы, а при многих советчиках они состоятся.
23 ¶ El hombre se alegra con la respuesta de su boca; y la palabra a su tiempo, ¡cuán buena es!
К месту ответить – радость для всякого, и как замечательно слово ко времени!
24 ¶ El camino de la vida es cuesta arriba al entendido, para apartarse del Seol abajo.
Путь жизни ведет рассудительных вверх, чтобы спасти их от мира мертвых внизу.
25 ¶ El SEÑOR asolará la casa de los soberbios; mas él afirmará la heredad de la viuda.
Господь разрушает дома гордецов, но хранит границы владений вдов.
26 ¶ Abominación son al SEÑOR los pensamientos del malo; mas el hablar de los limpios es limpio.
Господь гнушается злыми мыслями, а добрые слова для Него чисты.
27 ¶ Alborota su casa el codicioso; mas el que aborrece las dádivas vivirá.
Жадный до наживы наведет на свою семью беду, а ненавидящий взятки будет жить.
28 ¶ El corazón del justo piensa para responder; mas la boca de los impíos derrama malas cosas.
Разум праведного взвешивает ответ, а уста нечестивых изрыгают зло.
29 ¶ Lejos está el SEÑOR de los impíos; mas él oye la oración de los justos.
Господь далек от злодеев, а молитвы праведных слушает.
30 ¶ La luz de los ojos alegra el corazón; y la buena fama engorda los huesos.
Радостный взгляд веселит сердце, и добрые вести – здоровье телу.
31 ¶ La oreja que escucha la corrección de vida, entre los sabios morará.
Слушающий благотворный упрек будет как дома среди мудрецов.
32 ¶ El que tiene en poco el castigo, menosprecia su alma; mas el que escucha la corrección, tiene corazón entendido.
Пренебрегающий наставлением презирает себя самого, а внимающий упреку обретает рассудительность.
33 ¶ El temor del SEÑOR es enseñanza de sabiduría; y delante de la honra está la humildad.
Страх перед Господом учит мудрости, и смирение предшествует славу.