Josué 12 ~ Иисус Навин 12

picture

1 Estos son los reyes de la tierra que los hijos de Israel hirieron, y cuya tierra poseyeron al otro lado del Jordán al nacimiento del sol, desde el arroyo de Arnón hasta el monte de Hermón, y toda la llanura oriental:

Вот цари земли, которых победили израильтяне, и чьи земли они взяли к востоку от Иордана, от потока Арнона до горы Хермон, со всей восточной частью иорданской долины:

2 S ehón rey de los amorreos, que habitaba en Hesbón, y señoreaba desde Aroer, que está a la ribera del arroyo de Arnón, y desde en medio del arroyo, y la mitad de Galaad, hasta el arroyo Jaboc, el término de los hijos de Amón;

Сигон, царь аморреев, который жил в Хешбоне. Он властвовал от Ароера, что на берегу потока Арнона, и от середины долины до реки Яббока, границы аммонитян: это половина Галаада.

3 y desde la campiña hasta el mar de Cineret, al oriente; y hasta el mar de la llanura, el mar Salado, al oriente, por el camino de Bet-jesimot; y desde el mediodía debajo de las vertientes del Pisga.

Еще он владел иорданской долиной к востоку от моря Киннерет до моря иорданской долины (Соленое море ), к Бет-Ешимоту, а потом к югу под склонами Фасги.

4 Y los términos de Og rey de Basán, que había quedado de los refaítas, el cual habitaba en Astarot y en Edrei,

Ог, царь Башана, один из последних рефаимов, живший в Аштароте и Эдреи,

5 y señoreaba en el monte de Hermón, y en Salca, y en todo Basán hasta los términos de Gesur y de Maaca, y la mitad de Galaad, término de Sehón rey de Hesbón.

властвовал над горой Хермон, Салхою и всем Башаном до границы жителей Гешура и Маахи, и над половиной Галаада до границы Сигона, царя Хешбона.

6 A éstos hirieron Moisés siervo del SEÑOR y los hijos de Israel; y Moisés siervo del SEÑOR dio aquella tierra en posesión a los rubenitas, gaditas, y a la media tribu de Manasés.

Моисей, слуга Господа, и израильтяне разбили их. Моисей, слуга Господа, отдал их землю во владение рувимитам, гадитам и половине рода Манассии.

7 Y éstos son los reyes de la tierra que hirió Josué con los hijos de Israel, del otro lado del Jordán al occidente, desde Baal-gad en el llano del Líbano hasta el monte de Halac que sube a Seir; y Josué dio la tierra en posesión a las tribus de Israel, conforme a sus repartimientos;

Вот цари земли, которых Иисус разбил к западу от Иордана, от Баал-Гада в долине Ливан до горы Халак, которая высится к Сеиру (их земли Иисус отдал в наследие родам Израиля по их родовым разделениям –

8 e n los montes y en los valles, en los llanos y en las vertientes, al desierto y al mediodía; el heteo, el amorreo, el cananeo, el ferezeo, el heveo, y el jebuseo.

нагорья, западные предгорья, иорданскую долину, горные склоны, пустыню и Негев – земли хеттов, аморреев, хананеев, ферезеев, хивеев и иевусеев):

9 E l rey de Jericó, uno; el rey de Hai, que está al lado de Bet-el, otro;

царь Иерихона один царь Гая, что рядом с Вефилем, один

10 e l rey de Jerusalén, otro; el rey de Hebrón, otro;

царь Иерусалима один царь Хеврона один

11 e l rey de Jarmut, otro; el rey de Laquis, otro;

царь Ярмута один царь Лахиша один

12 e l rey de Eglón, otro; el rey de Gezer, otro;

царь Эглона один царь Гезера один

13 e l rey de Debir, otro; el rey de Geder, otro;

царь Давира один царь Гадера один

14 e l rey de Horma, otro; el rey de Arad, otro;

царь Хормы один царь Арада один

15 e l rey de Libna, otro; el rey de Adulam, otro;

царь Ливны один царь Адуллама один

16 e l rey de Maceda, otro; el rey de Bet-el, otro;

царь Македы один царь Вефиля один

17 e l rey de Tapúa, otro; el rey de Hefer, otro;

царь Таппуаха один царь Хефера один

18 e l rey de Afec, otro; el rey de Sarón, otro;

царь Афека один царь Лашарона один

19 e l rey de Madón, otro; el rey de Hazor, otro;

царь Мадона один царь Хацора один

20 e l rey de Simron-merón (Samaria), otro; el rey de Acsaf, otro;

царь Шимрон-Мерона один царь Ахсафа один

21 e l rey de Taanac, otro; el rey de Meguido, otro;

царь Таанаха один царь Мегиддо один

22 e l rey de Cedes, otro; el rey de Jocneam del Carmelo, otro;

царь Кедеша один царь Иокнеама, что при Кармиле один

23 e l rey de Dor, de la provincia de Dor, otro; el rey de los gentiles en Gilgal, otro;

царь Дора, что при возвышенностях Дора один царь Гоима в Гилгале один

24 e l rey de Tirsa, otro; treinta y un reyes en total.

царь Тирцы один − всего тридцать один царь.