2 Crónicas 27 ~ 2-я Паралипоменон 27

picture

1 D e veinticinco años era Jotam cuando comenzó a reinar, y dieciséis años reinó en Jerusalén. El nombre de su madre fue Jerusa, hija de Sadoc.

Иотаму было двадцать пять лет, когда он стал царем, и правил он в Иерусалиме шестнадцать лет. Его мать звали Иеруша, она была дочерью Цадока.

2 Y él hizo lo recto ante los ojos del SEÑOR, conforme a todas las cosas que había hecho Uzías su padre, salvo que no entró en el templo del SEÑOR. Pero el pueblo se corrompía aún.

Он делал то, что было правильным в глазах Господа, как и его отец Уззия, но в отличие от него он не вторгался в Господень храм. А народ все хранил свои скверные обычаи.

3 E dificó él la puerta mayor de la Casa del SEÑOR, y en el muro de Ofel edificó mucho.

Иотам перестроил Верхние ворота Господнего дома и выполнил большие работы у городской стены на холме Офел.

4 A demás edificó ciudades en las montañas de Judá, y labró castillos y torres en los bosques.

Он строил города в иудейских горах и крепости с башнями в лесистых местностях.

5 T ambién tuvo él guerra con el rey de los hijos de Amón, a los cuales venció; y le dieron los hijos de Amón en aquel año cien talentos de plata, y diez mil coros de trigo, y diez mil de cebada. Esto le dieron los amonitas, y lo mismo en el segundo año, y en el tercero.

Иотам пошел войной на царя аммонитян и победил его. В тот год аммонитяне выплатили ему сто талантов серебра, десять тысяч коров пшеницы и десять тысяч коров ячменя. Столько же они приносили ему и во второй, и в третий годы.

6 A sí que Jotam fue fortificado, porque preparó sus caminos delante del SEÑOR su Dios.

Иотам стал могущественным царем, потому что жил, во всем повинуясь Господу, своему Богу.

7 L os demás hechos de Jotam, y todas sus guerras, y sus caminos, he aquí está escrito en el libro de los reyes de Israel y de Judá.

Прочие события правления Иотама, все его войны и другие деяния записаны в «Книге царей Израиля и Иудеи».

8 C uando comenzó a reinar era de veinticinco años, y dieciséis años reinó en Jerusalén.

Ему было двадцать пять лет, когда он стал царем, и правил он в Иерусалиме шестнадцать лет.

9 Y durmió Jotam con sus padres, y lo sepultaron en la ciudad de David; y reinó en su lugar Acaz su hijo.

Иотам упокоился со своими предками и был похоронен в Городе Давида. А Ахаз, его сын, стал царем вместо него.